گروه نرم افزاری آسمان

صفحه اصلی
کتابخانه
جلد ششم
سورة یوسف ..... ص : 91 )






اشارة
مکیۀ فی قول مجاهد، و قتادة، و هی مائۀ و احدي عشر آیۀ بلا خلاف فی ذلک
[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 1] ..... ص : 91
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ
( الر تِلْکَ آیاتُ الْکِتابِ الْمُبِینِ ( 1
آیۀ بلا خلاف.
لم یعدوا (الر) آیۀ، لأنه علی حرفین، و لا یشاکل رؤوس الآي، فیعد من الفواصل بالوجهین، لأنه بالحرفین یجري مجري الأسماء
الناقصۀ. و إنما یؤمّ بالفواصل التمام، و انما یعد (طه) لأنه یشبه رؤوس الآي. و قد بینا فیما تقدم اختلاف المفسرین فی مبادئ السور
و قلنا أن أقوي الأقوال قول من قال إنها اسماء للسور، فلا وجه، لا عادة القول فیها. .«1» بهذه الحروف
.« تِلْکَ آیاتُ الْکِتابِ الْمُبِینِ » کأنه قال سورة یوسف « الر » قال قوم: هو اشارة الی ما تقدم من ذکره السورة فی قول « تِلْکَ آیاتُ » قوله
الثانی- انه اشارة الی ما یأتی من ذکرها علی وجه التوقع لها. و قال قوم:
__________________________________________________
.511 ،381 /5 ،367 /4 ،388 /2 ،50 -47 / 1) انظر 1 )
ص: 92
معناه المظهر لحلال اللَّه و حرامه و « الر تِلْکَ آیاتُ الْکِتابِ الْمُبِینِ » معناه هذه تلک الآیات التی وعدتم بها فی التوراة، کما قال
المعانی المرادة به، و هو قول مجاهد و قتادة، و یروي عن معاذ أنه قال (المبین) قال بین الحروف التی سقطت عن ألسن الأعاجم، و
هی ستۀ یعنی حروف الحلق.
و البیان هو الدلالۀ. و قال الرمانی البیان: إظهار المعنی من الطریق التی من جنسه. و البرهان إنما هو إظهار صحۀ المعنی بما یشهد به، و
إنما سمیت (آیات) لما فیها من الدلالۀ القاطعۀ علی صحۀ ما تضمنته الآیۀ الدالۀ.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 2] ..... ص : 92
( إِنَّا أَنْزَلْناهُ قُرْآناً عَرَبِیا لَعَلَّکُمْ تَعْقِلُونَ ( 2
آیۀ بلا خلاف.
اخبر اللَّه تعالی أنه انزل هذا الکتاب قرآناً عربیاً لکی یعقلوا معانیه و أغراضه، و سمّاه (قرآناً) لما تضمن مجموع خبر یوسف و غیر
ذلک. و (القرآن) کلام فی أعلا طبقۀ البلاغۀ، و وجه بلاغۀ القرآن کونه فی نهایۀ التلاؤم المنافی للتنافر فی تألیف اللفظ و المعنی: مع
تشاکل المقاطع فی الفواصل بما یقتضیه المعنی و مع تصریف القول علی احسن ما تصرف به المعنی.
و العقل مجموعۀ علوم یتمکن معها من الاستدلال بالشاهدین علی الغائب، و یفصل به بین الحسن و القبیح. ثم یجري علی کل ما
صفحۀ 72 من 321
یعقله الإنسان فی نفسه من المعانی.
و فی الآیۀ دلیل علی ان کلام اللَّه محدث، لأنه وصفه بالانزال و بأنه عربی، و لا یوصف بذلک القدیم.
و فیه دلالۀ علی أن القرآن غیر اللَّه، لأنه وصفه بأنه عربی، و من یزعم أن اللَّه عربی، فقد کفر، و ما کان غیر اللَّه فهو محدث. بیان فی
تفسیر القرآن، ج 6، ص: 93
کنایۀ عن الکتاب الذي تقدم ذکره. قال الزجاج: و یجوز ان یکون المعنی إنا أنزلنا خبر یوسف، و قصته، « إِنَّا أَنْزَلْناهُ » و الهاء فی قوله
لأن علماء الیهود، قالوا لکبراء المشرکین: سلوا محمداً صلّی اللَّه علیه و سلم لم انتقل یعقوب من الشام الی مصر، و عن قصۀ یوسف،
.« لَقَدْ کانَ فِی یُوسُفَ وَ إِخْوَتِهِ آیاتٌ لِلسَّائِلِینَ » فانزل اللَّه الآیۀ و دلیله قوله
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 3] ..... ص : 93
( نَحْنُ نَقُصُّ عَلَیْکَ أَحْسَنَ الْقَصَصِ بِما أَوْحَیْنا إِلَیْکَ هذَا الْقُرْآنَ وَ إِنْ کُنْتَ مِنْ قَبْلِهِ لَمِنَ الْغافِلِینَ ( 3
آیۀ بلا خلاف.
أخبر اللَّه انه یقص علی نبیه احسن القصص، و (القصص) یتعدي بحرف الجر فی علیک لان معناه یتلو بعض الحدیث بعضاً، و لو قال:
یدل علی ان الحسن یتفاضل و یتعاظم، لأن لفظ أفعل حقیقتها ذلک، و انما یتعاظم « أَحْسَنَ الْقَ َ صصِ » نخبرك، لتعدي بنفسه و قوله
بکثرة استحقاق المدح علیه.
دخلت الباء فی بما أوحینا، لتبیین أن القصص یکون قرآناً و غیر قرآن، و القصص- هاهنا- « بِما أَوْحَیْنا إِلَیْکَ هذَا الْقُرْآنَ » و قوله
بالوحی: القرآن کأنه قال أوحینا الیک هذا القرآن، و نصب القرآن بإیقاع الوحی علیه، و کان یجوز فیه الجر علی البدل من (ما) و
الرفع علی ان یکون جواب (ما) (هذا) فی قول الزجاج، و لم یقرأ بغیر النصب.
بمعنی کنت یا محمد صلّی اللَّه علیه و سلم قبل وحینا الیک غافلًا عن الأحکام التی ذکرناها « وَ إِنْ کُنْتَ مِنْ قَبْلِهِ لَمِنَ الْغافِلِینَ » و قوله
فی القرآن حتی أتیناك بها، و دللناك علیها، و لم تکن تهتدي الیها. و قیل معناه من الغافلین عن قصۀ یوسف و أخوته، حتی
أخبرناك بها.
ص: 94
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 4] ..... ص : 94
( إِذْ قالَ یُوسُفُ لِأَبِیهِ یا أَبَتِ إِنِّی رَأَیْتُ أَحَدَ عَشَرَ کَوْکَباً وَ الشَّمْسَ وَ الْقَمَرَ رَأَیْتُهُمْ لِی ساجِدِینَ ( 4
آیۀ بلا خلاف.
بفتح التاء فی جمیع القرآن. الباقون بکسر التاء، و ابن کثیر یقف بالهاء. الباقون یقفون بالتاء، و قرأ ابو « یا أبت » قرأ ابن عامر و ابو جعفر
جعفر أحد عشر و تسعۀ عشر بسکون العین فیها. الباقون بفتحها.
فی قول الزجاج، و لا یکون علی هذا ،« إذ قال » و الثانی- نقص علیک .« إِذْ قالَ یُوسُفُ » العامل فی (إذ) أحد أمرین: أحدهما- اذکر
ثلاثۀ أوجه من الاعراب: « یا أبت » الوجه ظرفاً للقصص فی معنی نذکره، و یجوز فی
أحدهما- الکسر علی حذف یاء الاضافۀ.
الثانی- (یا أبت) بفتح التاء علی حذف الألف المنقلبۀ عن یاء الاضافۀ، کأنه أراد یا أبتا، فحذف الالف کما تحذف الیاء، فتبقی الفتحۀ
دالۀ علی الالف، کما ان الکسرة دالۀ علی الیاء، قال رؤبۀ:
«1» یا أَبتا علّک أو عساکا
صفحۀ 73 من 321
فلما کثرت هذه الکلمۀ فی کلامهم ألزموه القلب، قال ابو علی الفارسی:
و یحتمل ان یکون مثل یا طلحۀ اقبل، و وجهه ان الأسماء التی فیها تاء التأنیث أَکثر ما ینادي مرخماً، فلما کان کذلک رد التاء
المحذوفۀ فی الترخیم و ترك الامر یجري علی ما کان یجري علیه فی الترخیم من الفتح، فلم یعتد بالهاء، و اقحامها کما قالوا: و
أجمعت الیمامۀ یریدون أهل الیمامۀ، قالوا: أجمعت أهل الیمامۀ، فلم یعتدوا برد اهل.
__________________________________________________
119 و صدره: : 1) تفسیر القرطبی 9 )
تقول بنتی قد انی اناکا
ص: 95
الثالث- یا أَبۀ بضم الهاء فی قول الفراء و لم یجره الزجاج، قال: لأن التاء عوض من یاء الاضافۀ. قال الرمانی هذا جائز لأن العوض لا
یمنع من الحذف، و الوقف یجوز علی التاء، لان الاضافۀ مقدّرة بعدها، و ان قدر علی حذف الالف لم یجز الوقف، الا بالتاء و ان قدر
علی الاقحام جاز الوقف کقول النابغۀ:
«1» کلینی لهم یا أمیمۀ ناصب و لیل اقاسیه بطیء الکواکب
و انما دخلت الهاء فی (یا أَبت) للعوض من یاء الاضافۀ إذ یکثر فی النداء، مع لزوم معنی الاضافۀ، فکان أحق بالعلامۀ لهذه العلۀ. و
قال أبو علی: إنما وقف ابن کثیر بالهاء، فقال یا أَبۀ، لأن التاء التی للتأنیث تبدل منها الهاء فی الوقف، و لم یجز علی تقدیر الاضافۀ،
لأنه إذا وقف علیها سکنت للوقف و إذا سکنت کانت بمنزلۀ ما لا یراد به الاضافۀ فأبدل منها الهاء کما إذا قال یا طلحۀ أَقبل بفتح
التاء، و إذا وقف علیها أَبدل الهاء یاء.
لامرین: أحدهما- للتوکید حیث طال الکلام. « رأیتهم » و إنما- أعاد ذکر
الثانی- لیدل انه رآهم و رأي سجودهم، و فی معنی سجودهم قولان:
أحدهما- هو السجود المعروف علی الحقیقۀ تکرمۀ له لا عبادة له.
الثانی- الخضوع- فی قول أبی علی- کما قال الشاعر:
«2» تري الا کم فیه سجدا للحوافر
و هو ترك للظاهر، و قال الحسن: الأحد عشر اخوته، و الشمس و القمر أبواه، و انما قال ساجدین بالیاء و النون، و هو جمع ما لا
لما أمروا «3» « یا أَیُّهَا النَّمْلُ ادْخُلُوا مَساکِنَکُمْ » یعقل، لأنه لما وصفها بفعل ما یعقل من السجود أجري علیها صفات ما یعقل، کما قال
امر من یعقل.
__________________________________________________
.368 : 1) مر تخریجه فی 5 )
.383 ،233 :4 ،311 ،263 ،148 : 2) مر هذا الشعر فی 1 )
[.....] . 3) سورة النمل آیۀ 18 )
ص: 96
و (کوکباً) منصوب علی التمییز و (أَحد عشر) الاسمان جعلا اسماً واحداً، و کذلک الی تسعۀ عشر، و اللغۀ الجیدة عند البصریین فتح
العین، و حکی سکون العین، و حکی الزجاج احدي عشر و هی لغۀ ردیۀ.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 5] ..... ص : 96
صفحۀ 74 من 321
( قالَ یا بُنَیَّ لا تَقْصُصْ رُؤْیاكَ عَلی إِخْوَتِکَ فَیَکِیدُوا لَکَ کَیْداً إِنَّ الشَّیْطانَ لِلْإِنْسانِ عَدُوٌّ مُبِینٌ ( 5
آیۀ بلا خلاف.
و الرؤیا فی جمیع القرآن، و روي ابو الحارث فتح « رؤیاك » قرأ الکسائی الا أبا الحارث و قتیبۀ، و العبسی، و ابن الیزیدي بامالۀ
.« رؤیاك » و نصب « الرؤیا » و امالۀ الباقی. و قرأ قتیبۀ امالۀ « رؤیاك »
و قرأ خلف فی اختیاره بامالۀ ما فیه ألف و لام. الباقون بالتفخیم.
و خفف الهمزة فی جمیع ذلک أَبو جعفر، و ورش، و السمونی، و شجاع و الترمذي فی الإدراج، إلا ان أبا جعفر یدغم الواو فی الیاء
فتصیر یاء مشددة، قال ابو علی النحوي (الرؤیا) مصدر کالبشري و السقیا و البقیا و الشوري إلا انه لما صار اسماً لهذا التخیل فی المنام
جري مجري الأسماء، کما أن (درّ) لما کثر فی کلامهم فی قولهم للَّه درك جري مجري الأسماء، و خرج من حکم الاعمال: فلا
یعمل واحد منهما اعمال المصدر، و مما یقوي خروجه عن أحکام المصادر تکسیرهم لها (دري) فصادر بمنزلۀ (ظلم) و المصادر فی
الأکثر لا تکسر، و الرؤیا علی تحقیق الهمزة، فان حذفت قلبتها فی اللفظ واواً و لم یدغم الواو فی الیاء، لان الواو فی تقدیر الهمزة فهی
لذلک غیر لازمۀ، فلا یقع الاعتداد بها فلم تدغم، و قد کسر اوّلها قوم فقالوا (ریا) فهؤلاء قلبوا الواو قلباً لا علی وجه التخفیف، و من
ثم کسروا الفاء، کما کسروا من قولهم: قرن لوي و قرون لی. ص: 97
أي لا « یا بُنَیَّ لا تَقْصُصْ رُؤْیاكَ عَلی إِخْوَتِکَ » فی هذه الآیۀ حکایۀ ما أجاب به یعقوب یوسف حین قصَّ علیه رؤیاه و منامه، فقال له
تخبرهم بها فإنک إن أخبرتهم بذلک حسدوك و کادوك و احتالوا علیک، و انما قال ذلک لعلمه بأن تأویل الرؤیا أنهم یخضعون
له.
فیه ثلاث یا آت، الیاء الاصلیۀ، و یاء الاضافۀ، و یاء التصغیر. « یا بنی » و قوله
و حذفت یاء الاضافۀ اجتزاء بالکسرة و أدغمت احدي الیاءین فی الاخري. و فتح الیاء و کسرها لغتان. و انما صغر (بنی) مع عظم
منزلته، لأنه قصد بذلک صغر السن، و لم یقصد به تصغیر الذم.
و الرؤیا تصور المعنی فی المنام علی توهم الأبصار، و ذلک أن العقل مغمور بالنوم، فإذا تصور الإنسان المعنی توهم أنه یراه.
و الأخ المساوي فی الولادة من أب او أم أو منهما، و یجمع أخوة و آخاء. و الکید طلب الغیظ بأذي الطالب لغیره کاده یکید کیداً،
فهو کائد.
اخبار منه تعالی بأن الشیطان معاد للإنسان، و یلقی العداوة بینهم، و اللام فی قوله (لک کیداً) « إِنَّ الشَّیْطانَ لِلْإِنْسانِ عَدُوٌّ مُبِینٌ » و قوله
لام التعدیۀ، کما یقال قدمت له طعاماً، و قدمت الیه طعاماً. و قال قوم: هو مثل قولهم شکرته و شکرت له، لأنه یقال کاده یکیده، و
کاد له.
و حکی الکسائی أن قوماً یقولون: (الرّیا) بکسر الراء و تشدید الیاء فیقلبون الهمزة واواً و یدعمون الواو فی الیاء. و (رؤیاً) فیها أربع
لغات بضم الراء مع الهمزة و بالواو بلا همزة. و قد قرئ بهما، و بضم الراء و الإدغام. و بکسر الراء، و لا یقرأ بهاتین.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 6] ..... ص : 97
وَ کَذلِکَ یَجْتَبِیکَ رَبُّکَ وَ یُعَلِّمُکَ مِنْ تَأْوِیلِ الْأَحادِیثِ وَ یُتِمُّ نِعْمَتَهُ عَلَیْکَ وَ عَلی آلِ یَعْقُوبَ کَما أَتَمَّها عَلی أَبَوَیْکَ مِنْ قَبْلُ إِبْراهِیمَ
( وَ إِسْحاقَ إِنَّ رَبَّکَ عَلِیمٌ حَکِیمٌ ( 6
ص: 98
آیۀ بلا خلاف.
هذه حکایۀ ما قال یعقوب لابنه یوسف (ع) و قوله له ان اللَّه یجتبیک، و یختارك، و یصطفیک و یکرمک بذلک، کما أکرمک بأن
صفحۀ 75 من 321
أراك فی منامک هذه الرؤیا، فوجه التشبیه و هو إعطاء الرؤیا بإعطاء الاجتباء مع ما انضاف الیه من الصفات الکریمۀ المحمودة التی
ذکرها. و الاجتباء إختیار معالی الأمور للمجتبی مثل ما اختاره اللَّه تعالی لیوسف من الخصال الکریمۀ و الأمور السنیۀ، و قال الحسن:
اجتباه اللَّه بالنبوّة، و بشره بذلک. و أصله من جبیت الشیء إذا أخلصته لنفسک، و منه جبیت الماء فی الحوض.
و موضع الکاف من و (کذلک) نصب، و المعنی مثل ما رأیت تأویله یجتبیک ربک.
معناه أنه تعالی یعرفک عبارة الرؤیا- فی قول قتادة، و مجاهد- و ذلک تأویل أحادیث الناس عما « وَ یُعَلِّمُکَ مِنْ تَأْوِیلِ الْأَحادِیثِ »
یرونه فی منامهم، و قیل کان أعبر الناس للرؤیا، ذکره ابن زید. و قال الزجاج، و الجبائی: معناه یعلمک تأویل الأحادیث فی آیات اللَّه
تعالی و دلائله علی توحیده، و غیر ذلک من أمور دینه. و التأویل فی الأصل هو المنتهی الذي یؤل الیه المعنی. و تأویل الحدیث فقهه
الذي هو حکمه، لأنه اظهار ما یؤل الیه أمره مما یعتمد علیه و فائدته.
فاتمام النعمۀ هو أن یحکم بدوامها علی إخلاصها من شائب بها فهذه النعمۀ التامۀ بخلوصها مما ینغصها، و « وَ یُتِمُّ نِعْمَتَهُ عَلَیْکَ » و قوله
اخبار من یعقوب لیوسف « کَما أَتَمَّها عَلی أَبَوَیْکَ مِنْ قَبْلُ إِبْراهِیمَ وَ إِسْحاقَ » لا تطلب الا من اللَّه تعالی لأنه لا یقدر علیها سواه. و قوله
أن اللَّه تعالی یدیم علیه هذه النعمۀ، کما أدامها علی أبویه قبله: إبراهیم و إسحاق، و اصطفائه إیاهما و جعله لهما نبیین رسولین الی
خلقه ص: 99
ثم أخبر مع ذلک أن اللَّه تعالی علیم بمن یصلح أَن یجتبی، حکیم فی اجتبائه من یجتبیه واضع للشیء فی موضعه، و فی غیر ذلک من
جواب لقوله إِنی رأیت أحد عشر کوکبا، فقیل له، و هکذا یجتبیک ربک « وَ کَ ذلِکَ یَجْتَبِیکَ رَبُّکَ » أفعاله. قال الفراء: قوله
(فکذلک، و هکذا) سواء فی المعنی، و قال ابن إسحاق إِنما قص اللَّه تعالی قصۀ یوسف علی محمد (صلّی اللَّه علیه و سلم) لیعلمه أنه
بغی علیه أخوته و حسدوه، فیسلیه بذلک من بغی قومه علیه و حسدهم إیاه.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 7] ..... ص : 99
( لَقَدْ کانَ فِی یُوسُفَ وَ إِخْوَتِهِ آیاتٌ لِلسَّائِلِینَ ( 7
آیۀ بلا خلاف.
علی الجمع. قال أبو علی النحوي من أفرد جعل شأنه کله آیۀ. و یقوي « آیات » علی التوحید الباقون « آیۀ للسائلین » قرأ ابن کثیر وحده
فأفرد، و کل واحد منهما علی انفراده یجوز أن یقال آیۀ، فأفرد مع ذلک، و من جمع ،«1» « وَ جَعَلْنَا ابْنَ مَرْیَمَ وَ أُمَّهُ آیَۀً » ذلک قوله
جعل کل واحد من أحواله آیۀ، و من جمع علی ذلک علی أن المفرد المنکر فی الإیجاب یقع دالا علی الکثرة کما یکون ذلک فی
غیر الإیجاب قال الشاعر:
«2» فقتلا بتقتیل و ضرباً بضربکم جزاء العطاش لا ینام من الثار
هی اللام التی یتلقی بها القسم. أقسم اللَّه تعالی فی هذه الآیۀ أنه کان فی یوسف و فی اخوته آیات. و الآیۀ الدلالۀ « لقد » اللام فی قوله
علی ما کان من الأمور العظیمۀ.
و الآیۀ و العلامۀ و العبرة نظائر فی اللغۀ. و قال الرمّانی: الفرق بین الآیۀ و الحجۀ:
أن الحجۀ معتمد البینۀ التی توجب الثقۀ بصحۀ المعنی. و الآیۀ تکشف عن المعنی
__________________________________________________
1) سورة المؤمنون آیۀ 51 )
210 : 2) مجمع البیان 3 )
ص: 100
صفحۀ 76 من 321
الذي فیه أعجوبۀ. و وجه الآیۀ فی یوسف و اخوته أنهم نالوه للحسد بالأذي مع أنهم أولاد الأنبیاء: یعقوب و إسحاق و ابراهیم، فصفح
و عفا، و أحسن و رجع الی الَأولی، و کان ذلک خروجا عن العادات.
و قال الزجاج: معناه بصیرة للذین سألوا النبی صلّی اللَّه علیه و سلم فانبأهم بقصۀ یوسف- و هو صلّی اللَّه علیه و سلم لم یقرأ کتاباً، و
لم یعلمه إلا من جهۀ الوحی- جوابا لهم حین سألوه.
و فی یوسف لغتان ضم السین و کسرها، و کذلک یونس بضم النون، و کسرها، و القراء علی الضم فیهما، و حکی قطرب فتح النون
فی یونس و هی شاذة.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 8] ..... ص : 100
( إِذْ قالُوا لَیُوسُفُ وَ أَخُوهُ أَحَبُّ إِلی أَبِینا مِنَّا وَ نَحْنُ عُصْبَۀٌ إِنَّ أَبانا لَفِی ضَلالٍ مُبِینٍ ( 8
آیۀ بلا خلاف.
بضم التنوین. الباقون بکسره قال أبو علی: من ضم التنوین اتبع حرکۀ التنوین ضمۀ الهمزة « مبین اقتلوا » قرأ ابن کثیر و نافع و الکسائی
و من ،« وَ قالَتِ اخْرُجْ » « مُبِینٍ اقْتُلُوا » بعده، لان تحریکه ملزم لالتقاء الساکنین، کما قالوا مذ به و فی ظلمات فاتبعوا الضمۀ و کذلک
کسر لم یتبع، و کسر علی أصل الحرکۀ لالتقاء الساکنین فی الامر الأکثر.
لَقَدْ کانَ فِی » و العامل فی (إذا) اذکر، و تقدیره اذکر إذ قالوا لیوسف. و یحتمل أن یکون العامل فیه ما فی الآیۀ الاولی من قوله
.« یُوسُفَ وَ إِخْوَتِهِ آیاتٌ لِلسَّائِلِینَ. إِذْ قالُوا لَیُوسُفُ
و فی الآیۀ اخبار عما قالت أخوة یوسف حین سمعوا منام یوسف و تأویل یعقوب إیاه. و قولهم: ان یوسف و أخاه لأبیه و أمه، و هو
مع انا عصبۀ أي جماعۀ، و الحب ضد البغض، و الحب ص: « منا » یعقوب « أَحَبُّ إِلی أَبِینا » ابن یامین
101
- بفتح الحاء- سمی به، لأنه مما یحب، و الحب- بکسر الحاء- المفرط لما فیه من الحب، و الأحباب ان یبرك البعیر فلا یثور، لأنه
یحب البروك و المحبۀ، علی ضربین:
أحدهما- المحبۀ التی هی میل الطباع.
و الثانی- ارادة المنافع.
و الفرق بین المحبۀ و الشهوة أن الإنسان یحب الولد، و لا یشتهیه بأن یمیل طبعه الیه و یرق علیه و یرید له الخیر. و الشهوة منازعۀ
النفس الی ما فیه اللذة.
أي جماعۀ یعین بعضها البعض، و کانوا عشرة. و العصبۀ یقع « وَ نَحْنُ عُصْ بَۀٌ » و العصبۀ الجماعۀ التی یتعصب بعضها لبعض، و قولهم
علی الجماعۀ من عشرة إلی خمسۀ عشر، و لا واحد له من لفظه، کالرهط و القوم و النفر.
معناه الاخبار عن قولهم ان أبانا فی ذهاب عن طریق الحق و الصواب الذي فیه التعدیل بیننا فی « إِنَّ أَبانا لَفِی ضَ لالٍ مُبِینٍ » و قوله
المحبۀ. و قیل: انهم أرادوا انه غلط فی تدبیر أمر الدنیا إذ کانوا انفع له من یوسف و أخیه من أمه و أبیه إذ کانوا یقومون بأمواله و
مواشیه، و لم یریدوا الضلال فی الدین، لأنهم لو أرادوا ذلک، لکانوا کفاراً، و ذلک خلاف الإجماع.
و اکثر المفسرین علی ان اخوة یوسف کانوا أنبیاء، و قال قوم: لم یکونوا کذلک، و هو مذهبنا، لأن الأنبیاء لا یجوز ان تقع منهم
القبائح، و خاصۀ ما فعلوه مع أَخیهم یوسف من طرحه فی الجب، و بیعهم إِیاه بالثمن البخس، و ادخالهم الغم به علی أبیهم یعقوب، و
کل ذلک یبین أنهم لم یکونوا أنبیاء. و قال البلخی:
ذهب قوم الی أنهم لم یکونوا فی تلک الحال بلغوا الحلم، و قد یقع مثل ذلک ممن قارب البلوغ، و ان لم یبلغ، و یعاتب علیه و یذم، و
صفحۀ 77 من 321
یضرب علی فعله.
یا أَبانَا اسْتَغْفِرْ » و قولهم ،« وَ تَکُونُوا مِنْ بَعْدِهِ قَوْماً صالِحِینَ » و من قال: کانوا بالغین غیر انهم لم یکونوا أنبیاء استدل علی بلوغهم بقوله
و قال الأنبیاء الأسباط من بنی یعقوب غیر هؤلاء. « لَنا ذُنُوبَنا
ص: 102
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 9] ..... ص : 102
( اقْتُلُوا یُوسُفَ أَوِ اطْرَحُوهُ أَرْضاً یَخْلُ لَکُمْ وَجْهُ أَبِیکُمْ وَ تَکُونُوا مِنْ بَعْدِهِ قَوْماً صالِحِینَ ( 9
آیۀ بلا خلاف.
اقْتُلُوا یُوسُفَ أَوِ اطْرَحُوهُ أَرْضاً یَخْلُ لَکُمْ وَجْهُ أَبِیکُمْ، وَ تَکُونُوا مِنْ بَعْدِهِ قَوْماً » اخبر اللَّه تعالی عن اخوة یوسف انهم قال بعضهم لبعض
و معناه اطرحوه فی أرض تأکله السباع او یهلک بغیر ذلک من الأمور. و قیل: معناه اطرحوه فی أرض یبعد عن أبیه، و لا « صالِحِینَ
یقدر علیه.
و لا یجوز فیه غیر الجزم، لأنه لیس فیه ضمیر، و المعنی انکم متی « اقْتُلُوا یُوسُفَ » جواب الأمر فی قوله « یَخْلُ لَکُمْ وَجْهُ أَبِیکُمْ » و قوله
معناه إنکم إذا فعلتم ذلک و « وَ تَکُونُوا مِنْ بَعْدِهِ قَوْماً صالِحِینَ » قتلتموه او طرحتموه فی أرض اخري خلالکم أبوکم و حن علیکم
بلغتم أغراضکم تبتم مما فعلتموه، و کنتم من جملۀ الصالحین الذین یفعلون الخیرات، فیکفر عنکم عقاب ما فعلتموه. و قال الحسن:
معناه تکونوا قوماً صالحین فی أمر دنیاکم، و لم یریدوا أمر الدین.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 10 ] ..... ص : 102
( قالَ قائِلٌ مِنْهُمْ لا تَقْتُلُوا یُوسُفَ وَ أَلْقُوهُ فِی غَیابَتِ الْجُبِّ یَلْتَقِطْهُ بَعْضُ السَّیَّارَةِ إِنْ کُنْتُمْ فاعِلِینَ ( 10
آیۀ بلا خلاف.
علی التوحید، و قرأ الحسن تلتقطه بالتاء، کما قالوا ذهبت بعض أصابعه، قال « غیابۀ » علی الجمع. الباقون « غیابات » قرأ نافع و ابو جعفر
ابو علی: وجه قول من أفرد، أن الجب لا یخلوا ان یکون له غیابۀ واحدة او غیابات، فغیابۀ المفرد یجوز ان یعنی به الجمع، کما یعنی به
الواحد، و وجه قول من جمع: انه یجوز ان یکون له غیابۀ واحدة، فجعل کل جزء منه غیابۀ، فجمع علی ذلک، کقولهم التبیان فی
تفسیر القرآن، ج 6، ص: 103
شابت مفارقۀ، و یجوز ان یکون عنده للجب غیابات، فجمع علی ذلک.
و لکن اطرحوه فی جب « لا تَقْتُلُوا یُوسُفَ » اخبر اللَّه تعالی فی هذه الآیۀ عن واحد من جملۀ القوم أنه قال علی وجه المشورة علیهم
عمیق قلیل الماء. و قیل إنه کان اسم القائل لذلک (روبیل) و کان ابن خالۀ یوسف- فی قول قتادة و ابن إسحاق- و قال الزجاج: کان
یهوذا، و الغیابۀ الموضع الذي یغیب فیه صاحبه و غیابۀ البئر شبه الجاف او طاف فوق الماء وضعوه فیها. و کلما غیب شیء عن الحس
بکونه، فهو غیابۀ. و قال الحسن یعنی فی قعر الجب قال المنخل:
«1» فان انا یوم غیبتنی غیابتی فسیروا بسیري فی العشیرة و الأهل
و الجب البئر التی لم تطوَ، لأنه قطع عنها ترابها حتی طغی الماء من غیر طی، و منه المحبوب قال الأعشی:
«2» لئن کنت فی جب ثمانین قامۀ و رقّیت أسباب السماء بسلم
و (السیارة) الجماعۀ المسافرون، لأنهم یسیرون فی البلاد. و قیل: هم مارة الطریق. و (الالتقاط) تناول الشیء من الطریق، و منه اللقطۀ و
اللقیطۀ.
صفحۀ 78 من 321
و قیل: انهم أشاروا علیه بأن یقعد فی دلو المدلی إذا استسقی لیخرجه من البئر ففعل. و معنی التقاطه أن یجدوه من غیر ان یحسبوه،
یقال وردت الماء التقاطاً إذا وردته من غیر ان تحسبه.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 11 ] ..... ص : 103
( قالُوا یا أَبانا ما لَکَ لا تَأْمَنَّا عَلی یُوسُفَ وَ إِنَّا لَهُ لَناصِحُونَ ( 11
آیۀ بلا خلاف.
__________________________________________________
.302 / 132 و التاج (غیب) و مجاز القرآن 1 / 1) الشاعر هو المنخل بن نسیع العنبري. تفسیر القرطبی 9 )
.231 / 132 و الکتاب لسیبویه 1 / 3 و تفسیر القرطبی 9 .2 / 2) دیوان (دار بیروت) 182 و الصبح المنیر 84 و مجاز القرآن 1 )
ص: 104
بفتح المیم و ادغام النون الأولی فی الثانیۀ، و الاشارة الی اعراب النون المدغمۀ بالضم اتفاقاً، قال ابو علی وجه ذلک « تأمنا » کلهم قرأ
ان الحرف المدغم بمنزلۀ الموقوف علیه من حیث جمعهما السکون، فمن حیث اشموا الحرف الموقوف علیه إذا کان مرفوعاً فی
الإدراج اشموا النون المدغمۀ فی (تأمنا) و لیس ذلک بصوت خارج الی اللفظ، و انما هی هیئۀ العضو لإخراج ذلک الصوت به لیعلم
بذلک أنه یرید ذلک المتهیأ له.
قال الزجاج: یجوز فی « لا تَأْمَنَّا عَلی یُوسُفَ » حکی اللَّه تعالی عن أخوة یوسف لما تآمروا علی ما یفعلونه بیوسف أنهم، قالوا لأبیهم لم
(تأمنا) أربعۀ أوجه:
بالإدغام و هی قراءة القراء لالتقاء المثلین، و (تأمنا) بالإدغام و « تأمنا » تأمننا بالإظهار و رفع النون الأولی، لان النونین من کلمۀ، و
الإشمام، و هو الذي حکاه ابن مجاهد عن الفراء، للاشعار بالضمۀ، و (تئمنا) بکسر التاء و هی قراءة یحیی ابن و ثاب، لأن ماضیه فعل،
کما قالوا تعلم و نعلم إلا ان القراءة بالإدغام و الإشمام.
تمام « وَ إِنَّا لَهُ لَناصِ حُونَ » و الأمن سکون النفس الی انتفاء الشرّ، و ضده الخوف، و هو انزعاج النفس لما یتوقع من الضر. و قوله
الحکایۀ عنهم أنهم قالوا إنا لیوسف لناصحون مشفقون علیه. و النصح إخلاص العمل من فساد یتعمد، و نقیضه الغش. و النصح فی
التوبۀ إخلاصها مما یفسدها. و ذلک واجب فیها و هی التوبۀ النصوح.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 12 ] ..... ص : 104
( أَرْسِلْهُ مَعَنا غَداً یَرْتَعْ وَ یَلْعَبْ وَ إِنَّا لَهُ لَحافِظُونَ ( 12
آیۀ بلا خلاف.
من غیر بلوغ الی الیاء أَهل الحجاز، إلا « یرتع » بالنون فیهما. و کسر العین من « نرتع و نلعب » قرأ ابن کثیر و ابن عامر و أبو عمرو
، المالکی. و العطار عن الزبیبی اثبات (یاء) فی الوصل، و الوقف بعد العین. الباقون بسکون العین، و لم التبیان فی تفسیر القرآن، ج 6
ص: 105
یختلفوا فی سکون الباء من و یلعب، و قرأَ نافع یرتع، و یلعب بالیاء فیهما، و کسر العین. و قرأ أهل الکوفۀ بالیاء فیهما، و جزم العین و
الباء. قال ابو علی: قراءة ابن کثیر حسنۀ، لأنه جعل الارتعاء القیام علی المال لمن بلغ و جاوز الصغر، و أسند اللعب الی یوسف لصغره،
و لا لوم علی الصغیر فی اللعب، و لا ذم.
و لو کان کبیراً ما احتاج الی حفظهم. و ایضاً قال یعقوب أخاف ان یأکله « وَ إِنَّا لَهُ لَحافِظُونَ » و الدلیل علی صغر یوسف قول أخوته
صفحۀ 79 من 321
الذئب، و لو لم یکن صغیراً ما خاف علیه، و انما یخاف الذئب علی من لا دفاع فیه، و لا ممانعۀ له: من شیخ، فانٍ او صبی صغیر قال
الشاعر:
أصبحت لا أحمل السلاح و لا املک رأس البعیر ان نفرا
«1» و الذئب أخشاه ان مررت به وحدي و أخشی الریاح و المطرا
فقوبل اللعب «2» « أَ جِئْتَنا بِالْحَقِّ أَمْ أَنْتَ مِنَ اللَّاعِبِینَ » : فأما اللعب فمما لا ینبغی ان ینسب الی اهل النسک و الصلاح، ألا تري الی قوله
فأما « وَ ذَرِ الَّذِینَ اتَّخَذُوا دِینَهُمْ لَعِباً وَ لَهْواً » و قال «3» « وَ لَئِنْ سَأَلْتَهُمْ لَیَقُولُنَّ إِنَّما کُنَّا نَخُوضُ وَ نَلْعَبُ » بالحق فدل علی انه خلافه، و قال
الارتعاء فهو افتعال من رعیت مثل سویت و استویت و کل واحد منهما متعد الی مفعول به، قال الشاعر:
«4» ترتعی السفح فالکثیب فذا قا ر فروض القطا فذات الرّئال
و قال ابو عبیدة: و یجوز ان یقال نرتع و یراد ترتع إبلهم و وجه ذلک انه کان الأصل ترتع إبلنا ثم حذف المضاف و أسند الفعل الی
المتکلمین، فصار نرتع و کذلک نرتعی علی ترتعی إبلنا، ثم یحذف المضاف فیکون نرتعی. و قال أبو عبیدة: نرتع نلهو، و قد تکون
هذه الکلمۀ علی غیر معنی النیل من الشیء کقولهم فی المثل العبد و الرتعۀ، فکان علی هذا النیل و التناول مما یحتاج الیه الحیوان.
__________________________________________________
.214 : 46 و مجمع البیان 3 : 1) قائله الربیع بن ضبیع الفزاري. سیبویه 1 )
، 2) سورة الأنبیاء آیۀ 55 )
3) سورة التوبۀ 9 آیۀ 65 )
4) قائله الأعشی، دیوان: 163 و اللسان (سفح)، (رأَل). )
ص: 106
فحکی ان أبا « و نلعب » و اما قراءة أبی عمرو، و ابن عامر، فعلی أن معناه نرتع إبلنا، او علی اننا ننال ما نحتاج الیه و معناه ننال. فأما قوله
عمرو قیل له کیف یقولون نلعب، و هم أنبیاء؟ فقال لم یکونوا یومئذ أنبیاء، فعلی هذا سقط الاعتراض و لا یجوز ان یکون المراد به
مثل ما قال الشاعر:
«1» حدَّت حداد تلاعب و تقشعت غمرات قالت لیسه حیران
فکان اللعب هاهنا الذي لم یتشمّر فی أمره، فدخله بعض الهوینا، فهذا أسهل من الوجه الذي قوبل بالحق،
و قد روي عن النبی صلّی اللَّه علیه و سلم انه قال لجابر: (فهلّا بکراً تلاعبها و تلاعبک)
و انما أراد بذلک التشاغل بالمباح و العمل بما یتقوي به علی العبادة و الطاعۀ. و قد روي عن بعض السلف انه کان إذا اکثر النظر فی
مسائل الفقه قال احمضونا، و
قد روي عن النبی صلّی اللَّه علیه و سلم انه قال ان هذا الدین متین فأوغلوا فیه برفق فان المبتت لا أرضاً قطع و لا ظهراً أبقی. فلیس هذا
فی شیء. « قال إِنَّما کُنَّا نَخُوضُ وَ نَلْعَبُ » اللعب من الذین
و من قرأ بالیاء فإن کان یرتع من اللهو، کما فسّره ابو عبیدة، فلا یمتنع ان یخبر به عن یوسف لصغره، کما لا یمتنع ان ینسب الیه اللعب
بالنون، « و نلعب » من النیل من الشیء، فلذلک ایضاً لا یمتنع علیه ایضاً، فوجهها بیّن، و هو أبین من قول من قال « یرتع » کذلک إن کان
لأنهم سألوا إرساله لیتنفس بلعبه، و لم یسألوا إرساله لیلعبوهم.
و الرتع الاتساع فی البلاد بالذهاب فی جهاتها من الیمین و الشمال، فلان یرتع فی المال و غیره من ضروب الملاذ، و اصل الرتعۀ
التصرف فی الشهوات رتع فلان فی ماله إذا أنفق فی شهواته قال القطامی:
«2» أ کفراً بعد رد الموت عنی و بعد عطائک المائۀ الرِّتاعا
صفحۀ 80 من 321
__________________________________________________
214 و روایته: : 1) مجمع البیان 3 )
جدت جداد بلاعب و تقشعت عمرات قالت لیسه حیران
.88 / 569 ، و الطبعۀ الاولی 12 : 26 و تفسیر الطبري (دار المعارف) 15 / 2) مر فی 1 )
ص: 107
یحفظ بعضنا بعضاً من الرعایۀ. و اللعب یحتمل ما یستهجن و یسترذل لطلب الفرح من غیر مراعاة شیء من « نرتع » و قال مجاهد معنی
الحِلْم کفعل الصبی إذا قصد هذا القصد.
أخبر اللَّه تعالی عن اخوة یوسف انهم قالوا لأبیهم أرسل یوسف معنا ینال الملاذ و یتفرَّح، و نحن حافظون له و مراعون لأحواله فلا
تخشی علیه.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 13 ] ..... ص : 107
( قالَ إِنِّی لَیَحْزُنُنِی أَنْ تَذْهَبُوا بِهِ وَ أَخافُ أَنْ یَأْکُلَهُ الذِّئْبُ وَ أَنْتُمْ عَنْهُ غافِلُونَ ( 13
آیۀ بلا خلاف.
قرأ الکسائی و خلف فی اختیاره، و ابو جعفر و ورش و الأعشی و الیزیدي فی الإدراج إلا سجادة، و مدین من طریق عبد السلام
بتخفیف الهمزة فی المواضع الثلاثۀ. الباقون الهمزة. و الهمز و ترك الهمز لغتان مشهورتان قال ابو علی: و الأصل فیه الهمزة، « الذّیب »
فان خفف جاز، و ان وقع فی مکان الردف قلب قلباً کما قال الشاعر:
«1» کأن مکان الردف منه علی رال
فقلب الهمزة الفاً.
أخبر اللَّه تعالی حکایۀ عن یعقوب انه قال حین طلب اخوة یوسف إنفاذ یوسف معهم، و احتیالهم فی ذلک. و اشفق من ذلک، قال
اي یؤلم قلبی. یقال حزّنتک و أحزنتک لغتان، و الحزن ألم القلب بفراق المحب و یعظم إذا کان فراقه الی ما یبغض « إِنِّی لَیَحْزُنُنِی »
اي لیحزننی اذهابکم به، و الذهاب « أَنْ تَذْهَبُوا بِهِ »
__________________________________________________
229 و صدره: : 1) قائله امرؤ القیس، دیوانه: 165 و امالی الشریف المرتضی 1 )
و صم صلاب ما یقین من الوجی
و هو یصف حوافر الفرس بأنها (صم) اي صلبۀ (لا یقین) لیس فیها تجویف (من الوجی) و هو الخفاء. و (مکان الردف) الموضع الذي
یردف علیه الراکب. و (الرال) فرخ الغزال.
ص: 108
و المرور و الانطلاق نظائر و بیّن انه یخاف علیه الذئب ان یأکله لان الذئاب کانت ضاریۀ فی ذلک الوقت. و الذئب سبع معروف، و
اشتقاقه من تذاءب الریح إذا جاءت من کل جهۀ، فالذئب یختل بالحیلۀ من کل وجه.
جملۀ فی موضع الحال و تقدیره أخاف ان یأکله الذئب فی حال کونکم ساهین عنه، و الخوف و الفزع و « وَ أَنْتُمْ عَنْهُ غافِلُونَ » و قوله
القلق نظائر و نقیضه الأمن.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 14 ] ..... ص : 108
صفحۀ 81 من 321
( قالُوا لَئِنْ أَکَلَهُ الذِّئْبُ وَ نَحْنُ عُصْبَۀٌ إِنَّا إِذاً لَخاسِرُونَ ( 14
آیۀ بلا خلاف.
لما قال لهم یعقوب ما ذکره فی الآیۀ الاولی، قالوا فی الجواب عن ذلک لئن اکله الذئب و نحن جماعۀ متعاضدون متناصرون نري
أي بمنزلۀ الخاسر الذي ذهب رأس ماله علی رغم منه، و الخسران ذهاب رأس « إِنَّا إِذاً لَخاسِرُونَ » الذئب قد قصده، فلا نمنع عنه
هی التی یتلقی بها القسم، فکأنهم أقسموا علی ما قالوه. و أعظم الخسران « لئن » المال، و الربح زیادة علی رأس المال. و اللام فی قوله
ما یذهب بالثواب، و یؤدي الی العقاب، فلذلک أقسموا علیه، و قال المؤرج: معناه إنا اذاً لمضیّعون بلغۀ قیس عیلان.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 15 ] ..... ص : 108
( فَلَمَّا ذَهَبُوا بِهِ وَ أَجْمَعُوا أَنْ یَجْعَلُوهُ فِی غَیابَتِ الْجُبِّ وَ أَوْحَیْنا إِلَیْهِ لَتُنَبِّئَنَّهُمْ بِأَمْرِهِمْ هذا وَ هُمْ لا یَشْعُرُونَ ( 15
آیۀ بلا خلاف. ص: 109
اي عزموا علی فعل « وَ أَجْمَعُوا أَنْ یَجْعَلُوهُ فِی غَیابَتِ الْجُبِّ » حکی اللَّه تعالی انه لما أذن یعقوب لیوسف فی المضی معهم، و ذهبوا به
ذلک، و لا یقال:
أجمع الا إذا قویت الدواعی الی الفعل من غیر صارف و أما من دعاه داع واحد، فلا یقال فیه أَنه أَجمع، فکأنه مأخوذ من اجتماع
الدواعی، و یجوز ان یکون المراد انهم اتفقوا علی إلقائه فی غیابۀ الجب، و الجعل و التصییر و العمل نظائر فی اللغۀ.
و الغیابۀ البقعۀ التی یغیب فیها الشیء عن الحس. و قیل طلبوا بئراً قلیلۀ الماء تغیبه و لا تغرقه. و قیل بل جعلوه فی جانب جبها، و سمّی
البئر التی لم تطو جباً لأنه جبّ ترابها عنها فقط، کأنه لیس فیها إلا قطع التراب. و جواب (لمّا) محذوف و تقدیره عظمت فتنتهم أو کبر
ما قصدوا له. و قال قوم: الواو فی و أجمعوا مقحمۀ. و المعنی أجمعوا أن یجعلوه و هو مذهب الکوفیین، و أنشدوا قول امرئ القیس:
«1» فلمّا أجزنا ساحۀ الحیّ و انتحی بنا بطن خبت ذي قفاف عقنقل
یرید، فلما أجزنا ساحۀ الحی انتحی، و قال آخر:
حتی إذا قملت بطونکم و رأیتم أبناءکم شبّوا
« و قلبتم ظهر المجن لنا ان اللئیم العاجز الخبُّ
یعنی إِلی یوسف، قال الحسن أَعطاه اللَّه النبوة، و هو فی الجب « وَ أَوْحَیْنا إِلَیْهِ » یرید قلبتم، فادخل الواو. و البصریون لا یجیزونه. و قوله
قال ابن عباس و الحسن و ابن جریج لا یشعرن بأنه « هُمْ لا یَشْعُرُونَ » معناه ستخبرهم بذلک فی المستقبل و « لَتُنَبِّئَنَّهُمْ بِأَمْرِهِمْ هذا »
یوسف. و قال مجاهد و قتادة: لا یشعرون بأنه اوحی الیه.
و الشعور ادراك الشیء بمثل الشعرة فی الدقۀ، و منه المشاعر فی البدن. و قال
__________________________________________________
575 و فی المعلقات العشر (حقاف) بدل (قفاف) و قال و روي (حقف ذي : 1) دیوانه: 149 من معلقته الشهیرة و تفسیر الطبري 15 )
رکام).
. 19 تعلیقۀ 4 : 2) انظر 3 )
ص: 110
لتجازینهم علی فعلهم، تقول العرب للرجل: « لَتُنَبِّئَنَّهُمْ بِأَمْرِهِمْ » قوم: معنی قوله
تتوعده بمجازاة سوء فعله: لأنبئنک، و لأعرفنک، یعنی لأجازینک.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): الآیات 16 الی 17 ] ..... ص : 110
صفحۀ 82 من 321
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): الآیات 16 الی 17 ] ..... ص : 110
وَ جاؤُ أَباهُمْ عِشاءً یَبْکُونَ ( 16 ) قالُوا یا أَبانا إِنَّا ذَهَبْنا نَسْتَبِقُ وَ تَرَکْنا یُوسُفَ عِنْدَ مَتاعِنا فَأَکَلَهُ الذِّئْبُ وَ ما أَنْتَ بِمُؤْمِنٍ لَنا وَ لَوْ کُنَّا
( صادِقِینَ ( 17
آیتان بلا خلاف.
و « أَباهُمْ عِشاءً یَبْکُونَ » فی الکلام حذف، لان التقدیر إنهم أجمعوا أن یجعلوه فی غیابۀ الجب، و فعلوا ذلک، فلما فعلوه جاؤوا حینئذ
المجیء و المصیر الی الشیء واحد، و قد یکون المصیر بالانقلاب، کمصیر الطین خزفاً، و قد یکون بمعنی الانتقال. و العشاء آخر
النهار. و نصبه لأنه من ظروف الزمان. و منه اشتق (الأعشی) لأنه یستضیء ببصر ضعیف. و البکاء جریان الدمع من العین عند حال
الحزن، فکانوا یعلمون أن أباهم یحزن لما جاءوا من خبر یوسف، فبکوا مع بکائه علیه، و فی حال خبره لما تصوروا تلک الحال. و
قیل: إنهم أظهروا البکاء لیوهموا أنهم صادقون فیما قالوه.
قیل فی معناه قولان: « إِنَّا ذَهَبْنا نَسْتَبِقُ » و قوله
وَ تَرَکْنا یُوسُفَ » أحدهما- قال الزجاج: ذهبنا نتنصل مشتق من السباق فی الرمی. و قال الجبائی: نستبق فی العدو لنعلم أینا أسرع عدواً
یعنی ترکناه عند الرحل لیحفظه. « عِنْدَ مَتاعِنا
و جواب (لو) محذوف، و تقدیره: و لو کنا صادقین ما صدقتنا، « وَ لَوْ کُنَّا صادِقِینَ » أي لست بمصدق لنا « وَ ما أَنْتَ بِمُؤْمِنٍ لَنا » و قوله
لاتهامک لنا فی أمر یوسف، و دل الکلام علیه. و لم یصفوه بأنه لا یصدق الصادق، لان المعنی ص:
111
انه لا یصدقهم اتهاماً لهم لشدة محبته لیوسف یسیء الظن بهم، و لا تسکن نفسه الی خبرهم.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 18 ] ..... ص : 111
( وَ جاؤُ عَلی قَمِیصِهِ بِدَمٍ کَذِبٍ قالَ بَلْ سَوَّلَتْ لَکُمْ أَنْفُسُکُمْ أَمْراً فَصَبْرٌ جَمِیلٌ وَ اللَّهُ الْمُسْتَعانُ عَلی ما تَصِفُونَ ( 18
آیۀ بلا خلاف.
حکی اللَّه تعالی عن أخوة یوسف انهم جاءوا أباهم، و معهم قمیص یوسف ملطخ بدم. و قالوا له هذا دم یوسف حین أکله الذئب. و
قال ابن عباس و مجاهد کان دم سخلۀ، قال الحسن: لما رأي یعقوب القمیص صحیحاً، قال: یا بنی و اللَّه ما عهدت الذئب علیماً.
قال عامر الشعبی: کان فی قمیص یوسف ثلاث آیات:
أحدها- حین ألقی علی وجه أبیه، فارتد بصیراً، و حین قدّمن دبر، و حین جاءوا علی قمیصه بدم کذب. و معنی (کذب) مکذوب فیه،
أي ما ربحوا فی تجارتهم إلا انه وصف فی المصدر، و تقدیره بدم «1» « فَما رَبِحَتْ تِجارَتُهُمْ » کما قیل اللیلۀ الهلال فیرفع، و کما قال
ذي کذب، لکن إذا بولغ فی الصفۀ اجري علی هذه الصفۀ، و قال الفراء یجوز ان یکون المصدر وقع موقع مفعول، کما یقع مفعول
موقع المصدر فی مثل قول الراعی القطامی:
«2» حتی إذا لم یترکوا لعظامه لحماً و لا لفؤاده معقولا
__________________________________________________
[.....] . 1) سورة البقرة آیۀ 16 )
.106 : 303 و امالی الشریف المرتضی 1 : 583 ، و جمهرة اشعار العرب: 175 و مجاز القرآن 1 : 2) تفسیر الطبري 15 )
ص: 112
و لا یجیزه سیبویه، و یقول مفعول لا یکون مصدراً، و یتأول قولهم: خذ میسوره، و دع معسوره أي خذ ما یسر و دع ما عسر علیه، و
صفحۀ 83 من 321
کذلک: لیس لفؤاده معقولًا أي ما یعقل به.
حکایۀ ما قال یعقوب لهم. و التسویل تزیین النفس ما لیس بحسن- فی قول قتادة- و قیل « قالَ بَلْ سَوَّلَتْ لَکُمْ أَنْفُسُکُمْ أَمْراً » و قوله
معناه تقریر معنی فی النفس علی الطبع فی تمامه، و هو تقدیر معنی فی النفس علی توهم تمامه.
فالصبر الجمیل هو الصبر الذي لا شکوي فیه علی ما یدعو إلیه العقل، و یحتمل رفع الصبر أمرین: أحدهما- ان « فَصَبْرٌ جَمِیلٌ » و قوله
یکون خبر ابتداء و تقدیره فأمري صبر جمیل. الثانی- ان یکون مبتدأ، و خبره محذوف، و تقدیره فصبر جمیل أولی من الجزع الذي لا
ینبغی لی، قال الشاعر:
«1» یشکوا الی جملی طول السري صبر جمیل فکلانا مبتلی
حکایۀ ما قال یعقوب عند ذلک، بأن « وَ اللَّهُ الْمُسْتَعانُ عَلی ما تَصِ فُونَ » و لو نصب لجاز، و لکن الأحسن الرفع، لأنه موصوف. و قوله
اللَّه تعالی هو الذي یطلب منه المعونۀ علی ما ذکروه، و تقدیره استعین باللَّه علی احتمال ما تصفونه، و علی الصبر کله.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 19 ] ..... ص : 112
( وَ جاءَتْ سَیَّارَةٌ فَأَرْسَلُوا وارِدَهُمْ فَأَدْلی دَلْوَهُ قالَ یا بُشْري هذا غُلامٌ وَ أَسَرُّوهُ بِضاعَۀً وَ اللَّهُ عَلِیمٌ بِما یَعْمَلُونَ ( 19
آیۀ بلا خلاف.
__________________________________________________
107 ، و روایته: : 1) امالی الشریف المرتضی 1 )
شکا الی جملی طول السري یا جملی لیس الی المشتکی
الدرهمان کلفان ما تري صبر جمیل فکلانا مبتلی
ص: 113
و هی لغۀ هذیل غیر انه لم یقرأ « بشريّ » بغیر الف. الباقون بالألف و الیاء، و کان یجوز أن یقرأ بیاء مشددة « یا بشري » قرأ أهل الکوفۀ
به احد، قال أبو ذؤیب:
«1» سبقوا هويّ و اعنقوا لهواهم فتخرموا و لکل جنب مصرع
قال ابو علی: من قرأ (یا بشراي) فاضافه الی الیاء التی للمتکلم، کأن للألف التی هی حرف الاعراب موضعان من الاعراب:
أحدهما- ان تکون فی موضع نصب لأنه منادي مضاف.
و الآخر- ان تکون فی موضع کسر، لأنه بمنزلۀ حرف الاعراب فی غلامی.
احتمل وجهین: « یا بشري » و من قرأ
أحدهما- ان یکون فی موضع ضم مثل یا رجل بالنداء لاختصاصه کاختصاص الرجل.
.«2» « یا حَسْرَةً عَلَی الْعِبادِ » و الآخر- ان یکون فی موضع النصب لأنک اشعت النداء و لم تخص به، کما فعلت فی الوجه الاول کقوله
اخبر اللَّه تعالی أنه حین ألقی أخوة یوسف یوسف فی غیابۀ الجب جاءت سیارة، و هم جماعۀ مسافرون مارة فبعثوا واردهم، و هو
یعنی أرسل دلوه لیملأ، یقال أدلیت الدلو إذا أرسلتها لتملأ، و دلوتها إذا أخرجتها « فَأَدْلی دَلْوَهُ » الذي یصیر الی الماء لیستسقی منه
هذا غلام، فی قول قتادة و السدي. « یا بشراي » مملأة، و قیل انه لما أرسل الدلو تعلق بها یوسف، فقال المدلی
و قیل فی معنی (بشراي) قولان:
__________________________________________________
293 و روایۀ الامالی (لسبیلهم) بدله (لهواهم). : 2 و امالی الشریف المرتضی 1 : 1) دیوانه 1 )
صفحۀ 84 من 321
. 2) سورة یس آیۀ 30 )
ص: 114
أحدهما- انه بشر أصحابه بأنه وجد عبداً.
الثانی- قال السدي کان اسمه (بشري) فناداه.
قیل فی معناه قولان: « وَ أَسَرُّوهُ بِضاعَۀً » و قوله
أحدهما- قال مجاهد و السدي أسره المدلی، و من معه من باقی التجار لئلا یسألوهم الشرکۀ فیه.
الثانی- قال ابن عباس اسره اخوته یکتمون أَنه أَخوهم و تابعهم علی ذلک یوسف لئلا یقتلوه. و البضاعۀ قطعۀ من المال تجعل للتجارة
أنهم لما وجدوه أحبوا أَن لا یعلم أنه موجود، و ان « و أسروه » من بضعت الشیء إذا قطعته، و منه المبضع، لأنه یبضع به العرق. و معنی
یوهموا أنه بضاعۀ دفعها الیهم أهل الماء، و نصب بضاعۀ علی الحال.
اخبار منه تعالی بأنه عالم بأفعالهم، فیجازیهم علی جمیعها، و ان أسروا بها، و فی ذلک غایۀ التهدید. « وَ اللَّهُ عَلِیمٌ بِما یَعْمَلُونَ » و قوله
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 20 ] ..... ص : 114
( وَ شَرَوْهُ بِثَمَنٍ بَخْسٍ دَراهِمَ مَعْدُودَةٍ وَ کانُوا فِیهِ مِنَ الزَّاهِدِینَ ( 20
آیۀ بلا خلاف.
وَ لَبِئْسَ ما شَرَوْا بِهِ أَنْفُسَ هُمْ لَوْ کانُوا » حکی اللَّه تعالی عن اخوة یوسف أنهم باعوا یوسف. یقال شریت أشري إذا بعت. و منه قوله
و قال یزید ابن مفرغ الحمیري: «1» « یَعْلَمُونَ
«2» و شریت برداً لیتنی من بعد برد کنت هامه
__________________________________________________
1) سورة البقرة آیۀ 102 )
257 :3 ،348 : 2) مر هذا البیت فی 1 )
ص: 115
أي بثمن ذي بخس أي ناقص. و قیل بثمن ذي ظلم، لأنه کان حرّاً، لا یحل بیعه، فالثمن هو بدل « بِثَمَنٍ بَخْسٍ دَراهِمَ مَعْدُودَةٍ » و قوله
الشیء من العین أو الورق. و یقال فی غیرهما أیضاً مجازاً. و البخس النقص من الحق، یقال: بخسه فی الوزن او الکیل إذا نقصه من
اي قلیلۀ، لان الکثیر قد یمنع من عدده لکثرته. و قیل: عدوها و لم یزنوها. و قیل: انهم کانوا لا یزنون « معدودة » حقه فیهما. و معنی
الدراهم حتی تبلغ أوقیۀ، و أوقیتهم أَربعون درهماً. و قال عبد اللَّه بن مسعود و ابن عباس و قتادة: إنها کانت عشرین درهماً. و عن أبی
عبد اللَّه (ع) إنها کانت ثمانیۀ عشر درهماً. و قال ابن عباس و مجاهد: ان الذین باعوه اخوته، و انهم کانوا حضوراً، فقالوا هذا عبد لنا
ابق، فباعوه. و قال قتادة الذین باعوه السیارة.
یعنی الذین باعوه، زهدوا فیه، فلذلک باعوه بثمن بخس، و تقدیره و کانوا زاهدین فیه من الزاهدین « وَ کانُوا فِیهِ مِنَ الزَّاهِدِینَ » و قوله
بجهلهم بما له عند اللَّه من المنزلۀ الرفیعۀ، و انما قدموا الظرف، لأنه أقوي فی حذف العامل من غیره، و لا یجوز قیاساً علی ذلک (و
کانوا زیداً من الضاربین)
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 21 ] ..... ص : 115
وَ قالَ الَّذِي اشْتَراهُ مِنْ مِصْ رَ لامْرَأَتِهِ أَکْرِمِی مَثْواهُ عَسی أَنْ یَنْفَعَنا أَوْ نَتَّخِذَهُ وَلَداً وَ کَذلِکَ مَکَّنَّا لِیُوسُفَ فِی الْأَرْضِ وَ لِنُعَلِّمَهُ مِنْ تَأْوِیلِ
صفحۀ 85 من 321
( الْأَحادِیثِ وَ اللَّهُ غالِبٌ عَلی أَمْرِهِ وَ لکِنَّ أَکْثَرَ النَّاسِ لا یَعْلَمُونَ ( 21
آیۀ بلا خلاف.
اخبر اللَّه تعالی عن من اشتري یوسف (ع) من بایعه من أَهل مصر أنه قال:
یعنی موضع مقامه، و انما أمرها بإکرام مثواه دون إکرامه فی نفسه، لان من أُکرم غیره لأجله « أَکْرِمِی مَثْواهُ » لامرأته حین حمله الیها
کان أعظم منزلۀ ممن یکرم فی نفسه فقط، و الإکرام إعطاء المراد علی جهۀ الإعظام، و هو یتعاظم ص:
116
فأعلاه منزلۀ ما یستحق بالنبوة، و أدناه ما یستحق لخصلۀ من الطاعۀ أَدناها کإماطۀ الأذي من الطریق و غیره.
بین أَنه إِنما یأمرها بإکرامه لما یرجو من الانتفاع به فیما بعد أو للتبنی به. و قال ابن مسعود: ،« عَسی أَنْ یَنْفَعَنا أَوْ نَتَّخِ ذَهُ وَلَداً » و قوله
احسن الناس فراسۀ ثلاثۀ:
و أَبو بکر حین ولی «1» « یا أَبَتِ اسْتَأْجِرْهُ » و ابنۀ شعیب حین قالت فی موسی « أَکْرِمِی مَثْواهُ عَسی أَنْ یَنْفَعَنا » العزیز حین قال لامرأَته
عمر.
و وجه التشبیه فیه انه تعالی شبه التمکین له فی الأرض بالتوفیق للأسباب التی صار بها الی « وَ کَذلِکَ مَکَّنَّا لِیُوسُفَ فِی الْأَرْضِ » و قوله
ما صار بالنجاة من الهلاك و الإخراج الی اجلّ حال.
اللام فیه محمولۀ علی تقدیر دبرنا ذلک لنمکنه فی الأرض، و لنعلمه من تأویل الأحادیث. « وَ لِنُعَلِّمَهُ مِنْ تَأْوِیلِ الْأَحادِیثِ » و قوله
معناه أَنه قادر علیه من غیر مانع حتی یقع ما أَراد، و منه وقوع المقهور بالغلبۀ فی الذلۀ. و قیل غالب علی « وَ اللَّهُ غالِبٌ عَلی أَمْرِهِ » و قوله
امر یوسف یدبره و یحوطه.
اخبار منه تعالی ان اکثر الخلق غیر عالمین بحسن تدبیر اللَّه لخلقه، و ما یجریه الیهم من « وَ لکِ نَّ أَکْثَرَ النَّاسِ لا یَعْلَمُونَ » و قوله
مصالحهم و انه قادر لا یغالب، بل هم جاهلون بتوحیده، و لا یدل ذلک علی ان من فعل ما کرهه اللَّه یکون قد غالب اللَّه، لان المراد
بذلک ما قلناه من انه غالب علی ما یرید فعله بعباده.
فاما ما یریده علی وجه الاختیار منهم فلا یدل علی ذلک، و لذلک لا یقال إن الیهودي المقعد قد غلب الخلیفۀ حیث لم یفعل ما اراده
الخلیفۀ من الایمان، و فعل ما کرهه من الیهودیۀ و هذا واضح.
__________________________________________________
. 1) سورة القصص آیۀ 26 )
ص: 117
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 22 ] ..... ص : 117
( وَ لَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُ آتَیْناهُ حُکْماً وَ عِلْماً وَ کَذلِکَ نَجْزِي الْمُحْسِنِینَ ( 22
آیۀ بلا خلاف.
اخبر اللَّه تعالی ان یوسف لما بلغ أَشده، و هو کمال القوة. و قال قوم هو من ثمانی عشرة سنۀ الی ستین سنۀ، و قال ابن عباس من
عشرین. و قال مجاهد من ثلاث و ثلاثین سنۀ، و الأشد جمع، لا واحد له من لفظه مستعمل. و فی القیاس واحده شد، کواحد الاضرّ
ضرّ، و واحد الأشر شر قال الشاعر:
«1» هل غیر ان کثر الأشر و أهلکت حرب الملوك أکاثر الأموال
یعنی أَعطیناه ذلک، و الحکم القول الفصل الذي یدعو الی الحکمۀ و یقال تقدیراً لما یؤتی له بعلۀ: یعلم « آتَیْناهُ حُکْماً وَ عِلْماً » و قوله
صفحۀ 86 من 321
من دلیل الحکم و من غیر دلیل الحکم. و الأصل فی الحکم تبیین ما یشهد به الدلیل، لأن الدلیل حکمۀ من اجل أنه یقود الی المعرفۀ.
و قیل: معناه آتیناه الحکم علی الناس. و قیل آتیناه الحکمۀ فی فعله بألطافنا له، و الحکیم العامل بما یدعو الیه العلم. و العلم ما اقتضی
سکون النفس. و قال قوم هو تبیین الشیء علی ما هو به، و زاد فیه الرمانی: ما یحل فی القلب تحرزا من الرؤیۀ، لأنها یبین بها الشیء
علی ما هو به، لکنه معنی یحل فی العین. و من قال الإدراك لیس بمعنی لا یحتاج الی ذلک.
معناه مثل ما جازینا یوسف نجازي کل من أحسن و فعل الافعال الحسنۀ من الطاعات. و الإحسان « وَ کَذلِکَ نَجْزِي الْمُحْسِنِینَ » و قوله
هو النفع بالحسن الذي یستحق به الحمد، فعلی هذا یصح أن یحسن الإنسان إلی نفسه کما یصح أن یسیء الی
__________________________________________________
98 و روایته (الأشد) بدل (الأشر). : 221 و تفسیر الطبري (الطبعۀ الاولی) 12 : 1) مجمع البیان 3 )
ص: 118
نفسه، و لا یصح ان ینعم علی نفسه، لأن النعمۀ تقتضی استحقاق الشکر علیها، و لا یصح ذلک بین الإنسان و نفسه.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 23 ] ..... ص : 118
( وَ راوَدَتْهُ الَّتِی هُوَ فِی بَیْتِها عَنْ نَفْسِهِ وَ غَلَّقَتِ الْأَبْوابَ وَ قالَتْ هَیْتَ لَکَ قالَ مَعاذَ اللَّهِ إِنَّهُ رَبِّی أَحْسَنَ مَثْوايَ إِنَّهُ لا یُفْلِحُ الظَّالِمُونَ ( 23
آیۀ بلا خلاف.
قرأ ابو عمرو، و عاصم و حمزة و الکسائی (هیت) بفتح الهاء و التاء، و قرأ ابن کثیر بفتح الهاء، و ضم التاء. و قرأ نافع و ابن عامر
(هیت) بکسر الهاء و فتح التاء. و روي هشام بن عامر عن ابن عامر (هئت) بالهمز من تهیأت، و کسر الهاء، و ضم التاء، و أنکر الهمزة
أبو عمرو بن العلاء و الکسائی، قال طرفۀ:
لیس قومی بالابعدین إذا ما قال داع من العشیرة هیت
«1» هم یجیبون ذا هلم سراعاً کالابابیل لا یغادر بیت
معناه هلم، قال: و قال: « هَیْتَ لَکَ » : فهذا شاهد لابن کثیر قال ابو عبیدة
رجل لعلی (ع):
«2» أَبلغ أمیر المؤمنین أخا العراق إذا أتیتا ان العراق و اهله سلم الیک فهیت هیتا
قال ابو الحسن: و کسر الهاء لغۀ، و قال بعضهم بالهمز من تهیأت لک، و هی حسنۀ إلا ان المعنی الاول أحسن، لأنها دعته، و المفتوحۀ
أکثر اللغات، ففیه ثلاث لغات.
__________________________________________________
: 15 ، و تفسیر الطبري (الطبعۀ الاولی) 12 : 194 ، و تفسیر الشوکانی (الفتح القدیر) 3 : 303 ، و تفسیر القرطبی 9 : 1) مجاز القرآن 1 )
.100
2) انظر تخریجه فی الصفحۀ التی بعدها. )
ص: 119
أي طالبته، و المراودة المطالبۀ بأمر للعمل به، و منه المرود لأنه یعمل به، و لا یقال فی المطالبۀ بدین راوده. و « و راودته » و معنی قوله
فالتغلیق اطباق الباب بما یعسر فتحۀ. و انما قیل (غلقت) لتکثیر الاغلاق او « وَ غَلَّقَتِ الْأَبْوابَ » یعنی امرأة العزیز « الَّتِی هُوَ فِی بَیْتِها » معنی
المبالغۀ فی الاغلاق، و ألف (باب) منقلبۀ من الواو لقولهم: بویب و أبواب.
تعال و هلم الی ما هو لک، أنشد ابو عمرو بن العلاء: « هیت لک » و معنی
صفحۀ 87 من 321
«1» أبلغ أمیر المؤمنین أخا العراق إذا أتیت ان العراق و اهله سلم الیک فهیت هیت
هلم « هیت لک » و یقال للواحد و الاثنین و الجمع و الذکر و الأنثی (هیت) بلفظ واحد. و قال ابن عباس و الحسن و ابن زید معنی
لک.
حکایۀ عن یوسف أنه قال ذلک. و المعنی أعوذ عیاذاً باللَّه أن أجیب الی هذا أو ان یکون هذا أي اعتصم باللَّه من « معاذ الله » و قوله
باکرامی و بسط یدي و رفع « أَحْسَنَ مَثْوايَ » معناه ان الملک الذي هو زوجها، مالکی فی الحکم « إِنَّهُ رَبِّی أَحْسَنَ مَثْوايَ » هذا. و قوله
منزلتی، و هو قول مجاهد و ابن إسحاق و السدي و الجبائی، و قال الحسن یعنی العزیز، و قال الزجاج یجوز ان یکون أراد ان اللَّه ربی
حکایۀ ان یوسف قال: ان من ظلم نفسه بارتکاب المعاصی لا یفلح و « إِنَّهُ لا یُفْلِحُ الظَّالِمُونَ » احسن مثواي أي فی طول مقامی. و قوله
لا یفوز بشیء من الثواب.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 24 ] ..... ص : 119
( وَ لَقَدْ هَمَّتْ بِهِ وَ هَمَّ بِها لَوْ لا أَنْ رَأي بُرْهانَ رَبِّهِ کَذلِکَ لِنَصْرِفَ عَنْهُ السُّوءَ وَ الْفَحْشاءَ إِنَّهُ مِنْ عِبادِنَا الْمُخْلَصِینَ ( 24
__________________________________________________
.99 : 15 ، و تفسیر الطبري 12 : 194 و تفسیر الشوکانی (الفتح القدیر) 3 : 305 ، و تفسیر القرطبی 9 : 1) اللسان (هیت) و مجاز القرآن 1 )
ص: 120
آیۀ بلا خلاف.
و من فتح «1» « أَخْلَصُوا دِینَهُمْ » بفتح اللام. الباقون بکسرها. قال أبو علی حجۀ من کسر اللام قوله « المخلصین » قرأ اهل الکوفۀ، و نافع
اللام، فیکون بنی الفعل للمفعول به، و یکون معناه و معنی من کسر اللام واحد، فإذا أَخلصوا هم دینهم فهم مخلصون، و إذا أُخلصوا
فهم مخلصون.
أي أرادوا ذلک و عزموا ،«2» « إِذْ هَمَّ قَوْمٌ أَنْ یَبْسُطُوا إِلَیْکُمْ أَیْدِیَهُمْ » و معنی (الهمّ) فی اللغۀ علی وجوه، منها: العزم علی الفعل، کقوله
علیه. و مثله قول الشاعر:
«3» هممت و لم افعل و کدت و لیتنی ترکت علی عثمان تبکی حلائله
و قال حاتم طی:
«4» و للَّه صعلوك تساور همه و یمضی علی الأیام و الدهر مقدما
و المعنی ان الفشل خطر «5» « إِذْ هَمَّتْ طائِفَتانِ مِنْکُمْ أَنْ تَفْشَ لا وَ اللَّهُ وَلِیُّهُما » و منها: خطور الشیء بالبال، و ان لم یعزم علیه. کقوله
وَ مَنْ یُوَلِّهِمْ یَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ إِلَّا مُتَحَرِّفاً لِقِتالٍ أَوْ مُتَحَیِّزاً إِلی فِئَۀٍ فَقَدْ باءَ » ببالهم، و لو کان الهم هاهنا عزماً لما کان اللَّه ولیهما، لأنه قال
و ارادة المعصیۀ و العزم علیها معصیۀ بلا خلاف، و قال قوم: العزم علی الکبیر کبیر، و علی الکفر کفر، و لا یجوز ،«6» « بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِ
أن یکون اللَّه ولیّ من عزم علی الفرار عن نصرة نبیه صلّی اللَّه علیه و سلم و یقوي ذلک ما قال کعب ابن زهیر:
__________________________________________________
. 1) سورة النساء آیۀ 145 )
. 2) سورة المائدة آیۀ 12 )
[.....] .223 : 166 و مجمع البیان 3 : 3) تفسیر القرطبی 9 )
.223 : 4) مجمع البیان 3 )
5) سورة آل عمران آیۀ 122 )
صفحۀ 88 من 321
. 6) سورة الانفال آیۀ 16 )
ص: 121
فکم فیهم من سید متوسع و من فاعل للخیر إن هم أو عزم
ففرق بین الهم و العزم و ظاهر التفرقۀ یقتضی اختلاف المعنی، و منها المقاربۀ یقولون: هم بکذا، و کذا أي کاد یفعله قال ذو الرّمۀ:
«1» أقول لمسعود بجرعاء مالک و قد هم دمعی ان تسیح اوائله
و الدمع لا یجوز علیه العزم، و انما أراد کاد، و قارب، و قال ابو الأسود الدؤلی:
«2» و کنت متی تهمم یمینک مرة لتفعل خیراً یعتقبها شمالکا
أي یکاد و قال الحارثی: «3» « جِداراً یُرِیدُ أَنْ یَنْقَضَّ » و علی هذا قوله تعالی
«4» یرید الرمح صدر أبی براءٍ و یرغب عن دماء بنی عقیل
و منها الشهوة و میل الطباع، یقول القائل فیما یشتهیه و یمیل طبعه و نفسه الیه هذا من همی، و هذا أهم الأشیاء الی. و روي هذا
التأویل فی الآیۀ عن الحسن. و قال: اما همها و کان أخبث الهم، و اما همه فما طبع علیه الرجال من شهوة النساء، و إذا احتمل الهم
هذه الوجوه نفینا عنه (ع) العزم علی القبیح و أجزنا باقی الوجوه، لان کل واحد منها یلیق بحاله، و یمکن ان یحمل الهم فی الآیۀ علی
العزم، و یکون المعنی، و هم بضربها و دفعها عن نفسه، کما یقول القائل کنت هممت بفلان اي بأن أوقع به ضرباً او مکروهاً، و تکون
مع ان الدفع عن نفسه طاعۀ لا یصرف البرهان عنها، إنه لما هم بدفعها أراه « لَوْ لا أَنْ رَأي بُرْهانَ رَبِّهِ » الفائدة علی هذا الوجه فی قوله
اللَّه برهاناً علی انه ان اقدم علی ما یهم به، أهلکه أهلها و قتلوه، و انها تدّعی علیه المراودة لها علی القبیح و تقذفه بأنه دعاها الیه و
ضربها لامتناعها منه، فأخبر تعالی انه صرف بالبرهان عنه السوء
__________________________________________________
.308 : 1) الاغانی (دار الثقافۀ) 17 )
.224 : 2) مجمع البیان 3 )
. 3) سورة الکهف آیۀ 78 )
.224 : 4) تأویل مشکل القرآن: 100 ، و مجمع البیان 3 )
ص: 122
و الفحشاء اللذین هما القتل و المکروه او ظن القبیح و اعتقاده فیه.
فان قیل هذا یقتضی ان جواب (لو لا) تقدمها فی ترتیب الکلام، و یکون التقدیر: لو لا ان رأي برهان ربه لهمّ بضربها، و تقدم جواب
(لو لا) قبیح او یقتضی ان تکون (لو لا) بغیر جواب!.
قلنا: اما تقدم جواب (لو لا) فجائز مستعمل و سنذکر ذلک فیما بعد، و لا نحتاج الیه فی هذا الجواب، لان العزم علی الضرب و الهم به
وقعا إلا انه انصرف عنها بالبرهان الذي رآه، و یکون التقدیر و لقد همت به و هم بدفعها لو لا ان رأي برهان ربه، لفعل ذلک،
«1» « وَ لَوْ لا فَضْلُ اللَّهِ عَلَیْکُمْ وَ رَحْمَتُهُ. وَ أَنَّ اللَّهَ رَؤُفٌ رَحِیمٌ » فالجواب المتعلق ب (لو لا) محذوف فی الکلام، کما حذف فی قوله
لم تنافسوا فی الدنیا و تحرصوا علی حطامها، و قال امرؤ «2» « کَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْیَقِینِ » معناه، و لو لا فضل اللَّه علیکم لهلکتم و مثله
القیس:
«3» فلو انها نفس تموت سویّۀ و لکنها نفس تساقط أنفسا
و المعنی فلو انها نفس تموت سویۀ لنقصت و فنیت، فحذف الجواب تعویلًا علی ان الکلام یقتضیه، و لا بد لمن حمل الآیۀ علی انه
لفعله. « لَوْ لا أَنْ رَأي بُرْهانَ رَبِّهِ » هم بالفاحشۀ ان یقدر الجواب، لان التقدیر، و لقد همت بالزنا و هم بمثله، و
صفحۀ 89 من 321
و انما حمل همّها علی الفاحشۀ و همّه علی غیر ذلک، لأن الدلیل دل من جهۀ العقل و الشرع علی ان الأنبیاء، لا یجوز علیهم فعل
القبائح، و لم یدل علی انه لا یجوز علیها ذلک بل نطق القرآن بأنها همت بالقبیح، قال اللَّه تعالی و قال نسوة فی المدینۀ امرأة العزیز
قالَتْ فَذلِکُنَّ الَّذِي لُمْتُنَّنِی » تراود فتاها عن نفسه. و قوله حاکیاً عنها الآن حصحص الحق انا راودته عن نفسه و إنه لمن الصادقین و قال
و أجمعت الأمۀ من المفسرین و اصحاب الاخبار « فِیهِ وَ لَقَدْ راوَدْتُهُ عَنْ نَفْسِهِ فَاسْتَعْصَمَ
__________________________________________________
. 1) سورة النور آیۀ 20 )
. 2) سورة التکاثر آیۀ 5 )
.« سویۀ » بدل « جمیعه » 479 . و روایۀ اللسان : و امالی السید المرتضی 1 « جمع » 3) دیوانه: 117 و اللسان )
ص: 123
کَ ذلِکَ » علی انها همت بالمعصیۀ، و قد بین اللَّه تعالی ذلک فی مواضع کثیرة ان یوسف لم یهم بالفاحشۀ. و لا عزم علیها منها قوله
ذلِکَ لِیَعْلَمَ أَنِّی لَمْ » و من ارتکب الفاحشۀ لا یوصف بذلک و قوله « إِنَّهُ مِنْ عِبادِنَا الْمُخْلَصِ ینَ » و قوله « لِنَصْ رِفَ عَنْهُ السُّوءَ وَ الْفَحْشاءَ
و لو کان الأمر علی ما قاله الجهال من جلوسه مجلس الخائن و انتهائه الی حل السراویل، لکان خائناً، و لم یکن صرف « أَخُنْهُ بِالْغَیْبِ
أَنَا راوَدْتُهُ عَنْ نَفْسِهِ وَ إِنَّهُ لَمِنَ » و فی موضع آخر حکایۀ عنها « وَ لَقَدْ راوَدْتُهُ عَنْ نَفْسِهِ، فَاسْتَعْصَمَ » عنه السوء و الفحشاء. و قال ایضاً
فنسب الکید الیها دونه، و قوله « إِنَّهُ مِنْ کَیْدِکُنَّ إِنَّ کَیْدَکُنَّ عَظِیمٌ » و قوله حکایۀ عن العزیز حین رأي القمیص قد من دبر « الصَّادِقِینَ
رَبِّ » فخصها بالخطاب و أمرها بالاستغفار دونه. و قوله « یُوسُفُ أَعْرِضْ عَنْ هذا وَ اسْتَغْفِرِي لِذَنْبِکِ إِنَّکِ کُنْتِ مِنَ الْخاطِئِینَ » ایضاً
السِّجْنُ أَحَبُّ إِلَیَّ مِمَّا یَدْعُونَنِی إِلَیْهِ. وَ إِلَّا تَصْ رِفْ عَنِّی کَیْدَهُنَّ أَصْبُ إِلَیْهِنَّ وَ أَکُنْ مِنَ الْجاهِلِینَ، فَاسْتَجابَ لَهُ رَبُّهُ فَ َ ص رَفَ عَنْهُ
و الاستجابۀ تقتضی براءة ساحته من کل سوء، و یدل علی انه لو فعل ما ذکروه، لکان قد صبا و لم یصرف عنه کیدهن. و « کَیْدَهُنَّ
ائْتُونِی بِهِ أَسْتَخْلِصْهُ لِنَفْسِی، » و العزم علی المعصیۀ من اکبر السوء. و قوله حاکیاً عن الملک « قُلْنَ حاشَ لِلَّهِ ما عَلِمْنا عَلَیْهِ مِنْ سُوءٍ » قوله
و من فعل ما قاله الجهال لا یقال له ذلک. « فَلَمَّا کَلَّمَهُ قالَ إِنَّکَ الْیَوْمَ لَدَیْنا مَکِینٌ أَمِینٌ
و وجه آخر فی الآیۀ: إذا حمل الهم علی ان المراد به العزم، و هو ان یحمل الکلام علی التقدیم و التأخیر، و یکون التقدیر و لقد همت
به و لو لا ان رأي برهان ربه لهم بها و یجري ذلک مجري قولهم: قد کنت هلکت، لو لا انی تدارکتک، و قتلت لو لا انی خلصتک، و
المعنی لو لا تدارکی لک لهلکت و لو لا تخلیصی لک لقتلت، و ان لم یکن وقع هلاك و لا قتل قال الشاعر:
«1» فلا یدعنی قومی صریحاً لحرة لئن کنتُ مقتولًا و یسلم عامر
__________________________________________________
226 / 480 و مجمع البیان 3 / 27 : و أمالی الشریف المرتضی 1 / 1) الکتاب لسیبویه 1 )
ص: 124
و قال آخر:
«1» فلا یدعنی قومی صریحاً لحرَّة لئن لم أُعجل طعنۀ أو اعجل
فقدم جواب (لئن) فی البیتین جمیعاً. و قال قوم: لو جاز هذا لجاز أَن تقول: قام زید لو لا عمرو، و قصد زید لو لا بکر، و قد بینا ان
ذلک غیر مستبعد، و ان القائل قد یقول: قد کنت قمت لو لا کذا، و کذا، و قد کنت قصدتک لو لا ان صدنی فلان، و ان لم یقع قیام
فکیف یحمل علی الإطلاق. « لَوْ لا أَنْ رَأي بُرْهانَ رَبِّهِ » و لا قصد. علی ان فی الکلام شرطاً، و هو قوله
و البرهان الذي رآه، روي عن ابن عباس، و الحسن، و سعید بن جبیر، و مجاهد: انه رأي صورة یعقوب عاضّاً علی أنامله.
و قال قتادة: انه نودي یا یوسف أنت مکتوب فی الأنبیاء و تعمل عمل السفهاء.
صفحۀ 90 من 321
و روي فی روایۀ أخري عن ابن عباس: انه رأي الملک.
و هذا الذي ذکروه کلّه غیر صحیح، لان ذلک یقتضی الإلجاء و زوال التکلیف، و لو کان ذلک لما استحق یوسف علی امتناعه من
الفاحشۀ مدحاً و لا ثواباً، و ذلک ینافی ما وصفه اللَّه تعالی. من انه صرف عنه السوء و الفحشاء، و انه من عبادنا المخلصین.
و یحتمل ان یکون البرهان لطفاً لطف اللَّه تعالی له فی تلک الحال او قبلها، اختار عنده الامتناع من المعاصی، و هو الذي اقتضی کونه
معصوماً و یجوز ان تکون الرؤیۀ بمعنی العلم، و قال قوم: البرهان هو ما دل اللَّه تعالی یوسف علی تحریم ذلک الفعل، و علی ان من
فعله استحق العقاب، لان ذلک صارف عن الفعل و مقوّي لدواعی الامتناع، و هذا ایضا جائز، و هو قول محمد بن کعب القرطی و
اختیار الجبائی.
__________________________________________________
480 / 225 و أمالی السید المرتضی 1 / 1) مجمع البیان 3 )
ص: 125
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 25 ] ..... ص : 125
( وَ اسْتَبَقَا الْبابَ وَ قَدَّتْ قَمِیصَهُ مِنْ دُبُرٍ وَ أَلْفَیا سَیِّدَها لَدَي الْبابِ قالَتْ ما جَزاءُ مَنْ أَرادَ بِأَهْلِکَ سُوءاً إِلاَّ أَنْ یُسْجَنَ أَوْ عَذابٌ أَلِیمٌ ( 25
آیۀ بلا خلاف.
اي طلب کل واحد من یوسف و امرأَة العزیز السبق الی الباب، و السبق تقدم الشیء لصاحبه فی مجیئه. « وَ اسْتَبَقَا الْبابَ » معنی قوله
اي شقته طولًا، و القد شق الشیء طولًا، و منه: « وَ قَدَّتْ قَمِیصَهُ مِنْ دُبُرٍ » و قوله
قد الأدیم یقده قدّاً، فهو مقدود، إذا کان ذاهبا فی جهۀ الطول علی استواء.
صادفاه، « أَلْفَیا سَیِّدَها » اي من جهۀ الخلف. و القبل جهۀ القدام، یقال أتاه قبلًا، و دبراً، إذا أَتاه من الجهتین و معنی « من دبر » و قوله
أَلفی یلفی الفاً قال ذو الرمۀ:
«1» و مطعم الصید هبّال لبغیته الفی أباه بذاك الکسب یکتسب
حکایۀ ما قالت المرأة للملک، و ما فی مقابلۀ من أراد بأهلک سوءاً، و الجزاء مقابلۀ « قالَتْ ما جَزاءُ مَنْ أَرادَ بِأَهْلِکَ سُوءاً » و قوله
معناه انه لیس مقابلته إلّا سجنه أو « إِلَّا أَنْ یُسْجَنَ أَوْ عَذابٌ أَلِیمٌ » العمل بما هو حقه من خیر او شر یقال: جازاه یجازیه مجازاة، و جزاءً
لأن تقدیره إلا السجن أو عذاب « ان یسجن » یعذب علی فعله عذاباً مؤلماً موجعاً. و عطف العذاب- و هو اسم- علی الفعل، و هو قوله
الیم.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): الآیات 26 الی 28 ] ..... ص : 125
قالَ هِیَ راوَدَتْنِی عَنْ نَفْسِی وَ شَ هِدَ شاهِدٌ مِنْ أَهْلِها إِنْ کانَ قَمِیصُهُ قُدَّ مِنْ قُبُلٍ فَصَدَقَتْ وَ هُوَ مِنَ الْکاذِبِینَ ( 26 ) وَ إِنْ کانَ قَمِیصُهُ قُدَّ
( مِنْ دُبُرٍ فَکَذَبَتْ وَ هُوَ مِنَ الصَّادِقِینَ ( 27 ) فَلَمَّا رَأي قَمِیصَهُ قُدَّ مِنْ دُبُرٍ قالَ إِنَّهُ مِنْ کَیْدِکُنَّ إِنَّ کَیْدَکُنَّ عَظِیمٌ ( 28
__________________________________________________
« طعم » 1) اللسان )
ص: 126
ثلاث آیات بلا خلاف.
حکی اللَّه تعالی فی الایۀ الأولی عن یوسف انه قال للملک حین قذفته زوجته بالسوء: هی طالبتنی عن نفسی، و انا بريء الساحۀ، و
صفحۀ 91 من 321
شهد له بذلک شاهد من أهل المرأة. قال ابن عباس، و سعید بن جبیر- فی روایۀ عنهما- و ابو هریرة: انه کان صبیاً فی المهد. و فی
روایۀ اخري عن ابن عباس، و ابن جبیر، و هو قول الحسن و قتادة: انه کان رجلًا حکیما، و اختاره الجبائی، قال: انه لو کان طفلًا لکان
قوله معجزاً لا یحتاج معه الی الثانی، فلما قال الشاهد إن کان قمیصه کذا، و کذا ذهب الی الاستدلال بأنه لو کان هذا المراود، لکان
القمیص مقدوداً من قبل، و حیث هو مقدود من دبر علم أنها هی المراودة و مع کلام الطفل لا یحتاج الی ذلک.
وَ إِنْ کانَ قَمِیصُهُ قُدَّ مِنْ دُبُرٍ » حکایۀ ما قال الشاهد، و کذلک قوله « إِنْ کانَ قَمِیصُهُ قُدَّ مِنْ قُبُلٍ فَ َ ص دَقَتْ وَ هُوَ مِنَ الْکاذِبِینَ » و قوله
تمام الحکایۀ عن الشاهد. « فَکَذَبَتْ وَ هُوَ مِنَ الصَّادِقِینَ
للتبعیض، لأنه « من الکاذبین » لابتداء الغایۀ، لان ابتداء القد کان منها. و التی فی قوله « قد من دبر ... و ... من قبل » و (من) فی قوله
یُوصِ یکُمُ اللَّهُ فِی أَوْلادِکُمْ لِلذَّکَرِ » بعض الکاذبین و اسقط (أن) من شهد أنه ان کان لأنه ذهب مذهب القول فی الحکایۀ، کما قال
لان التقدیر یوصیکم اللَّه فی أولادکم ان المال، و قال ابو العباس المبرد: معنی «1» « مِثْلُ حَظِّ الْأُنْثَیَیْنِ
__________________________________________________
[.....] 1) سورة النساء آیۀ 11 )
ص: 127
ان یکن، و جاز ذلک فی کان، لأنها ام الباب، کما جاز ما کان أبردها. « إِنْ کانَ قَمِیصُهُ »
و لم یجز ما أصبح أبردها. و قال ابن السراج: إن یکن بمعنی ان یصح قد قمیصه من دبر.
إِنَّهُ مِنْ » : حکایۀ من اللَّه ان الملک لما سمع قول الشاهد و رأي قمیصه قد من دبر اقبل علیها و قال « فَلَمَّا رَأي قَمِیصَهُ قُدَّ مِنْ دُبُرٍ » و قوله
و قال قوم إن ذلک من قول الشاهد. و الکید طلب الشیء بما یکرهه، کما طلبت المرأة یوسف بما یکرهه « کَیْدِکُنَّ إِنَّ کَیْدَکُنَّ عَظِیمٌ
و یأباه.
تحتمل الرؤیۀ أمرین: « فلما رأي » و قوله
أحدهما- ان یکون المعنی رؤیۀ العین، فلا یکون رؤیۀ للقد، لأنه حال، و انما بین رؤیۀ القمیص.
و الاخر- ان یکون بمعنی العلم فیکون رؤیۀ للقد، لأنه خبر. و الهاء فی قوله (إنه) یحتمل ان تکون عائدة الی السوء، و یحتمل ان
تکون عائدة الی ما تقدم ذکره من معنی الکذب.
نون جماعۀ النساء، و شددت لتکون علی قیاس نظیرها من المذکر فی ضربکموا فی انه علی ثلاثۀ أحرف. و « کیدکن » و النون فی قوله
قال قوم ان ذلک من قول الزوج. و قال آخرون من قول الشاهد
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 29 ] ..... ص : 127
( یُوسُفُ أَعْرِضْ عَنْ هذا وَ اسْتَغْفِرِي لِذَنْبِکِ إِنَّکِ کُنْتِ مِنَ الْخاطِئِینَ ( 29
آیۀ بلا خلاف.
هذا حکایۀ ما نادي زوج المرأة یوسف، فقال له یا یوسف، و لذلک قال قوم:
إنه لم یکن له غیرة. و روي عن ابن عباس انه قال ذلک من قول الشاهد و اسقط حرف النداء لأنه اسم علم و لم یجز ذلک فی المبهم
اي اصرف وجهک عنه. و الاغراض صرف الوجه عن الشیء الی جهۀ العرض، ص: « أَعْرِضْ عَنْ هذا »
128
اي اطلبی المغفرة من اللَّه من خطیئتک، و الذنب « وَ اسْتَغْفِرِي لِذَنْبِکِ » فکأنه قال اجعله بمنزلۀ ما تصرف وجهک عنه بأن لا تذکره
الخطیئۀ، و الخطیئۀ العدول عما تدعوا الیه الحکمۀ الی ما تزجر عنه، و یقال لصاحبه خاطئ إذا قصد ذلک، فإذا وقع عن غیر قصد قیل
صفحۀ 92 من 321
اخطأ المقصد، فهو مخطئ، و ان لم یکن صفۀ ذم. و اصل الخطأ العدول عن الغرض الحکمی بقصد أو غیر قصد، فان کان بقصد قیل
خطئ یخطأ خطأ فهو خاطئ قال أمیۀ:
«1» عبادك یخطئون و انت ربّ بکفیک المنایا و الحیاة
و لم یقل من الخاطئات تغلیبا للمذکر علی المؤنث إذا اختلطا، کما تقول عبیدك و اماءك جاءونی. « من الخاطئین » و انما قال
قوله تعالی :[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 30 ] ..... ص : 128
( وَ قالَ نِسْوَةٌ فِی الْمَدِینَۀِ امْرَأَتُ الْعَزِیزِ تُراوِدُ فَتاها عَنْ نَفْسِهِ قَدْ شَغَفَها حُبا إِنَّا لَنَراها فِی ضَلالٍ مُبِینٍ ( 30
آیۀ بلا خلاف.
التی کان فیها الملک و زوجته و یوسف إن امرأة العزیز تطلب فتاها عن نفسه، و العزیز « قالَ نِسْوَةٌ فِی الْمَدِینَۀِ » اخبر اللَّه تعالی انه
المنیع بقدرته عن ان یضام فی أمره و سمی بذلک لأنه کان ملکاً ممتنعا بملکه و اتساع قدرته قال أبو داود:
«2» درة غاص علیها تاجر حلیت عند عزیز یوم ظل
و الفتی الغلام الشاب و المرأة فتاة قال الشاعر:
__________________________________________________
« الحیاة » یدل « الحتوم » 109 و روایته /12 « الطبعۀ الاولی » 226 ، و تفسیر الطبري / 1) مجمع البیان 3 )
« حلیت » بدل « جلیت » و « غاص » بدل « عاص » 229 . و روایۀ الطبري / 110 و مجمع البیان 3 / 2) تفسیر الطبري 12 )
ص: 129
«1» کأنا یوم فريّ انما یقتل إیانا قتلنا منهم کل فتی ابیض حسانا
معناه إنا لنعلمها فی عدول عن طریق الرشد، « إِنَّا لَنَراها فِی ضَلالٍ مُبِینٍ » بلغ الحب شغاف قلبها، و هو داخله. و قوله « شَغَفَها حُبا » و معنی
لأنه « وَ قالَ نِسْوَةٌ » فعابوها بذلک و ذلک ان تصیر الی ما یذهلها و یبلغ صمیم قلبها بحب إنسان. و إنما حذف حرف التأنیث فی قوله
تأنیث جمع قدم علیه الفعل، و تأنیث الجمع تأنیث لفظ یبطل تأنیث المعنی، لأنه لا یجتمع فی اسم واحد تأنیثان، و کما یبطل تذکیر
المعنی فی رجال، فإذا صار کذلک جاز فیه و جهان، ان حمل علی اللفظ أنث، و ان حمل علی المعنی ذکر.
و قیل فی معنی الشغاف ثلاثۀ أوجه: شغاف القلب غلافه، و هو جلدة علیه تقول دخل الحب الجلد حتی أصاب القلب- فی قول
السدي و أبی عبیدة- الثانی- قال الحسن: هو باطن القلب. الثالث- قال ابو علی الجبائی: هو وسط القلب قال النابغۀ:
«2» و قد حال همّ دون ذلک داخل مکان الشغاف تبتغیه الأصابع
و روي شعفها بالعین اي ذهب بها الحب کل مذهب من شعف الجبال و هی رءوسها قال امرؤ القیس:
«3» أ تقتلنی و قد شعفت فؤادها کما شغف المهنوءة الرجل الطالی
قال ابو زید هما مختلفان فالشعف بالعین فی البغض و بالغین فی الحب.
__________________________________________________
383 ،271 / 1) الکتاب لسیبویه 1 )
110 / 179 و تفسیر الطبري (الطبعۀ الاولی) 12 / 2) دیوانه 79 و روایته (شاغل) بدل (داخل) و تفسیر القرطبی 9 )
19 و روایۀ الدیوان: / 177 و الشوکانی (الفتح القدیر.) 3 / 111 و القرطبی 9 / 3) دیوانه 162 ، و تفسیر الطبري 12 )
لیقتلنی انی شغفت فؤادها کما شغف المهنوءة الرجل الطالی
ص: 130
صفحۀ 93 من 321
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 31 ] ..... ص : 130
فَلَمَّا سَمِعَتْ بِمَکْرِهِنَّ أَرْسَلَتْ إِلَیْهِنَّ وَ أَعْتَدَتْ لَهُنَّ مُتَّکَأً وَ آتَتْ کُلَّ واحِدَةٍ مِنْهُنَّ سِکِّیناً وَ قالَتِ اخْرُجْ عَلَیْهِنَّ فَلَمَّا رَأَیْنَهُ أَکْبَرْنَهُ وَ قَطَّعْنَ
( أَیْدِیَهُنَّ وَ قُلْنَ حاشَ لِلَّهِ ما هذا بَشَراً إِنْ هذا إِلاَّ مَلَکٌ کَرِیمٌ ( 31
آیۀ بلا خلاف.
بألف. الباقون بلا الف، فمن حجۀ أبی عمرو، قول الشاعر: « حاشا » قرأ ابو عمرو و نافع فی روایۀ الأصمعی عنه
«1» حاشی أبی ثوبان إن به ضنَّأ عن الملحاة و الشَّتم
قال ابو علی الفارسی لا یخلوا قولهم: حاش للَّه من ان یکون الحرف الجار فی الاستثناء، کما ذکرناه فی البیت أو فاعل من قولهم:
حاشی یحاشی، و لا یجوز ان یکون حرف الجر لأن حرف الجر لا یدخل علی مثله، و لأن الحروف لا تحذف إذا لم یکن فیها
تضعیف، فإذا بطل ذلک ثبت انها فاعل مأخوذاً من الحشا الذي هو الناحیۀ. و المعنی انه صار فی حشاء اي ناحیۀ مما قذف به، و فاعله
اي لخوفه من اللَّه، و مراقبۀ أمره. و من حذف الالف، فکما حذف لم یک، و لا « للَّه » یوسف، و المعنی بعد عن هذا الذي رمی به
أدر، فإذا أرید به حرف الجر یقال حاشا، و حاش، و حشا، ثلاث لغات قال الشاعر:
«2» حشا رهط النبی فان فیهم بحوراً لا تکدرها الدّلاء
حکی اللَّه تعالی عن امرأة العزیر انها حین سمعت قول نسوة المدینۀ فیها
__________________________________________________
و تفسیر الطبري « حشی » 310 ، و المفضلیات. 19 و الاصمعیات 80 ، و اللسان و التاج / 181 و مجاز القرآن 1 / 1) تفسیر القرطبی 9 )
115 /12 « الطبعۀ الاولی »
.229 : و مجمع البیان 3 « حشا » 2) اللسان )
ص: 131
و عذلهنّ إیاها، و مکرهنَّ بها. و قیل انهن مکرن بها لتریهن یوسف، فلما اطلعتهن علی ذلک أشعن خبرها، و المکر الفتل بالحیلۀ الی
أي بعثت إلیهن « أَرْسَلَتْ إِلَیْهِنَّ » ما یراد من الطلبۀ یقال: هی ممکورة الساقین بمعنی مفتولۀ الساقین، و ممکورة البدن أي ملتفۀ
تدعوهن الی دعوتها.
معناه اعدَّت، و معناه اتخذت من العتاد، و قولهم: اعتدت من العدوان، و الألف فیه ألف وصل، و المتکأ « وَ أَعْتَدَتْ لَهُنَّ مُتَّکَأً » و قوله
الوسادة، و هو النمرق الذي یتکأ علیه. و قال قوم: انه الأترج. و أنکر ذلک ابو عبیدة.
قیل انها قدمت إلیهن فاکهۀ و أعطتهن سکّیناً لیقطعن الفاکهۀ، فلما رأینه- یعنی یوسف- « وَ آتَتْ کُلَّ واحِ دَةٍ مِنْهُنَّ سِکِّیناً » و قوله
أي أَعظمنه و أجللنه. و قال قوم: معنی ذلک انهن حضن حین رأینه و أنشد قول الشاعر: « أکبرنه » و قوله « وَ قَطَّعْنَ أَیْدِیَهُنَّ » دهشن
«1» یأتی النساء علی اطهارهنَّ و لا یأتی النساء إذا اکبرن اکبارا
و أنکر ذلک ابو عبیدة، و قال: ذلک لا یعرف فی اللغۀ، لکن یجوز ان یکون من شدة ما أعظمنه حضن، و البیت مصنوع لا یعرفه
العلماء بالشعر.
تنزیه له عن حال البشر، و انه لا یجوز ان تکون هذه صورة للبشر، و انما هو ملک کریم. و قال الجبائی: فیه دلالۀ « حاش لله » و قوله
علی تفضیل الملائکۀ علی البشر لأنه خرج مخرج التعظیم، و لم ینکره اللَّه تعالی، و هذا لیس بشیء، لأن اللَّه تعالی حکی عن النساء
انهن أعظمن یوسف، لما رأین من وقاره و سکونه و بعده عن السوء. و قلن: لیس هذا بشراً، بل هو ملک یریدون فی سکونه، و لم
یقصدن کثرة ثوابه علی ثواب البشر، و کیف یقصدنه، و هن لا طریق لهن الی معرفۀ ذلک، علی ان هذا من قول النسوة اللاتی وقع
صفحۀ 94 من 321
منهن من الخطأ و المیل
__________________________________________________
20 : 180 و تفسیر الشوکانی 3 : 1) تفسیر القرطبی 9 )
ص: 132
الیه ما لا یجوز ان یحتج بقولهن. و قوله لم ینکره اللَّه، انما لم ینکره، لأنه تعالی علم انهن لم یقصدن ما قال الجبائی، و لو کن قصدنه
لأنکره، علی أن ظاهر الکلام انهن نفین ان یکون یوسف من البشر، و فیه قطع علی انه ملک، و هذا کذب، و لم ینکره اللَّه. و الوجه
فیه انهن لم یقصدن الاخبار بذلک عن حاله، و انما اخبرن بتشبیه حاله فیما قلناه بحال الملائکۀ، فلذلک لم ینکره اللَّه.
نصب بشراً علی مذهب اهل الحجاز فی اعمال (ما) عمل لیس، فیرفعون بها الاسم، و ینصبون الخبر، فأما بنو تمیم، « ما هذا بَشَراً » و قوله
فلا یعلونها قال الشاعر:
لشتّان ما أنوي و ینوي بنو أبی جمیعاً فما هذان مستویان
«1» تمنّوا لی الموت الذي یشعب الفتی و کل فتی و الموت یلتقیان
أي لیس بمملوك، و هو شاذ، لا یقرأ به. « ما هذا بشري » و قد قرئ
و قرئ (متکأ) بتسکین التاء. قال مجاهد: معنا الا ترج، و قال قتادة:
معناه طعاماً، و به قال عکرمۀ و ابن اسحق و ابن زید و الضحّاك، و قال مجاهد و غیره: اعطی یوسف نصف الحسن، و قیل ثلثه. و قیل
ثلثاه. و الباقی لجمیع الخلق.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 32 ] ..... ص : 132
( قالَتْ فَذلِکُنَّ الَّذِي لُمْتُنَّنِی فِیهِ وَ لَقَدْ راوَدْتُهُ عَنْ نَفْسِهِ فَاسْتَعْصَمَ وَ لَئِنْ لَمْ یَفْعَلْ ما آمُرُهُ لَیُسْجَنَنَّ وَ لَیَکُوناً مِنَ الصَّاغِرِینَ ( 32
آیۀ بلا خلاف.
هذه الآیۀ فیها حکایۀ ما قالت امرأة العزیز للنسوة اللاتی عذلنها علی محبتها لیوسف،
__________________________________________________
115 / 229 و تفسیر الطبري 12 / 1) مجمع البیان 3 )
ص: 133
و انها حین رأت ما فعلت النسوة للدهش بیوسف، قالت لهن هذا هو ذلک الذي لمتنَّنی فیه، و اللوم الوصف بالقبیح علی وجه التحقیر،
و مثله الذم و ضده الحمد.
اعتراف منها انها هی التی طلبته عن نفسه و انه استعصم منها أي امتنع من ذلک، و الاستعصام طلب « وَ لَقَدْ راوَدْتُهُ عَنْ نَفْسِهِ » و قوله
العصمۀ من اللَّه بفعل لطف من ألطافه لیمتنع من الفاحشۀ. و فیه دلالۀ علی ان یوسف لم یقع منه قبیح.
اخبار عما قالت امرأة العزیز علی وجه التهدید لیوسف من انه ان لم یفعل ما تأمره به من « وَ لَئِنْ لَمْ یَفْعَلْ ما آمُرُهُ لَیُسْجَنَنَّ » و قوله
المعصیۀ و یجیبها الی ملتمسها لتمنعنّه التصرف من مراده بالحبس، تقول: سجنه یسجنه سجناً، و السجان المتولی للسجن علی وجه
الحرفۀ.
هذه النون الخفیفۀ التی یتلقی بها القسم، و إذا وقفت علیها وقفت بالألف، تقول: و لیکونا، و هی « وَ لَیَکُوناً مِنَ الصَّاغِرِینَ » و قوله
بمنزلۀ التنوین الذي یوقف علیه بالألف قال الشاعر:
«1» و صلّ علی حین العشیات و الضحی و لا تعبد الشیطان و اللَّه فاعبدا
صفحۀ 95 من 321
حَتَّی یُعْطُوا الْجِزْیَۀَ عَنْ یَدٍ وَ هُمْ » اي فاعبدن، فأبدل فی الوقف من النون ألفاً. و الصغار الذل بصغر القدر صغر یصغر صغاراً، و منه قوله
.«2» « صاغِرُونَ
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 33 ] ..... ص : 133
( قالَ رَبِّ السِّجْنُ أَحَبُّ إِلَیَّ مِمَّا یَدْعُونَنِی إِلَیْهِ وَ إِلاَّ تَصْرِفْ عَنِّی کَیْدَهُنَّ أَصْبُ إِلَیْهِنَّ وَ أَکُنْ مِنَ الْجاهِلِینَ ( 33
__________________________________________________
16 : 230 و تفسیر الطبري 12 . و هو فی مجمع البیان 3 « فاعبدا » بدل « فاحمدا » 1) قائله الأعشی، دیوانه 103 القصیدة 17 و روایته )
.« فاعبدا »
2) سورة التوبۀ آیۀ 29 )
ص: 134
آیۀ بلا خلاف.
رَبِّ السِّجْنُ أَحَبُّ إِلَیَّ مِمَّا » اخبر اللَّه تعالی عن یوسف انه لما سمع وعید المرأة له بالحبس و الصغار ان لم یجبها الی ما تریده، قال یا
من رکوب الفاحشۀ، و انما جاز ان یقول السجن أحب إلیَّ من ذلک، و هو لا یحب ما یدعونه الیه، و لا یریده، و لا « یَدْعُونَنِی إِلَیْهِ
یرید السجن ایضاً، لأنه ان أرید به المکان فذلک لا یراد، و ان أرید به المصدر، فهو معصیۀ منهی عنها، فلا یجوز ان یریده لأمرین:
أحدهما- ان ذلک علی وجه التقدیر، و معناه انی لو کنت مما أرید لکانت ارادتی لهذا أشد.
الثانی- ان المراد ان توطین نفسی علی السجن أحب إلیَّ.
و قیل معناه ان السجن أسهل علیَّ مما یدعوننی الیه.
و قرأ الحس (السجن) بفتح السین و أراد المصدر، و به قرأ یعقوب، و تأویله ما قلناه. و الدعاء طلب الفعل من المدعو و صیغته صیغۀ
الامر إلا ان الدعاء لمن فوقک و الأمر لمن دونک.
معناه ضرر کیدهن، لأن کیدهن قد وقع، و الصرف نفی الشیء عن غیره بضده او بأن لا یفعل، و « إِلَّا تَصْ رِفْ عَنِّی کَیْدَهُنَّ » و قوله
صورته کصورة النهی إلا ان النهی مع الزجر لمن هو دونک، و لیس کذلک الصرف (و الصبا) رقۀ الهوي، یقال صبا یصبو صباً فهو
صاب، فکأنه قیل أمیل هواي الیهنَّ، قال الشاعر:
«1» الی هند صبا قلبی و هند مثلها یصبی
و قال ایضاً:
__________________________________________________
21 و تفسیر : 311 و اللسان (صبا) و تفسیر الشوکانی (الفتح القدیر) 3 : 185 و مجاز القرآن 1 : 1) قائله زید بن ضبۀ، تفسیر القرطبی 9 )
.117 / الطبري 12
ص: 135
«1» صبا صبوة بل لجَّ و هو لجوج و زالت له بالانعمین حدوج
معناه و أکن ممن یستحق صفۀ الذم بالجهل، لأنه بمنزلۀ من قد اعتقد الشیء علی خلاف ما هو به، و إلا « وَ أَکُنْ مِنَ الْجاهِلِینَ » و قوله
فهو کان عالماً بأن ذلک معصیۀ، و الغرض فیه بیان ان صفۀ الجهل من أغلظ صفۀ الذم.
و قال البلخی و الجبائی: فی الآیۀ دلالۀ علی انه لا ینصرف احد عن معصیۀ إلا بلطف اللَّه عزَّ و جلَّ، لأنه لو لم یعلم ذلک، لما صح
خبره به، و لیس فی الآیۀ ما یدل علی ذلک، بل فیها ما یدل علی ان یوسف کان له لطف، و لولاه لفعل المعصیۀ، و أما ان یدل علی
صفحۀ 96 من 321
علی لفظ الجمع « أصب إلیهن » انه لا أحد ینتهی عن معصیۀ إلا بلطف، فلا، بل ذلک مجوّز، و لیس فیها ما یمنع منه، و یحتمل قوله
أشیاء:
أحدها- قال ابو علی الجبائی: ان کل واحدة منهن دعته الی مثل ما دعت الیه امرأة العزیز بدلالۀ هذا الکلام. و قال قوم: انهن قلن لها
نحن نسأله ان یفعل ما دعوته الیه، فخلت کل واحدة منهن به. و یحتمل ان یکون المراد أصب الی قولهن فی الدعاء الی اجابۀ امرأة
العزیز.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 34 ] ..... ص : 135
( فَاسْتَجابَ لَهُ رَبُّهُ فَصَرَفَ عَنْهُ کَیْدَهُنَّ إِنَّهُ هُوَ السَّمِیعُ الْعَلِیمُ ( 34
آیۀ بلا خلاف.
اخبر اللَّه تعالی انه أجاب یوسف الی ما دعاه به و أراد منه و رغب الیه فیه و انه فعل، لأنه دعا به، فهو اجابۀ له و استجابۀ و الذي
تعلقت به الارادة مستجاب، و قال ابو علی الجبائی: الاجابۀ من اللَّه تعالی ثواب لقوله تعالی
__________________________________________________
.229 / 311 و مجمع البیان 3 / 194 و مجاز القرآن 1 / 50 و شواهد المغنی 109 ، و الخزانۀ 1 / 1) قائله ابو ذؤیب الهذلی، دیوانه 1 )
ص: 136
و هذا انما هو فی الجملۀ، قال الرمّانی: و صرف اللَّه تعالی له عن الفعل بالزجر عنه و اعلامه «1» « وَ ما دُعاءُ الْکافِرِینَ إِلَّا فِی ضَ لالٍ »
الذم علی فعله، و فرق بین الصرف عن الفعل و الزجر عنه، بأن الزجر عنه بالذم علی إیقاعه. و الصرف عنه اعلامه ان غیره أصلح له من
غیر ذم علیه لو عمله کما یجب فی الزجر، و الظاهر بغیر ذلک أشبه، لأن یوسف (ع) کان عالماً بأن ما دعته الیه قبیح یستحق به الذم، و
مع ذلک سأل ان یصرف ضرر کیدهن عنه، لأن کیدهن الذي هو دعاؤهن و اغواؤهن، کان قد حصل، فکأنه قد سأل اللَّه تعالی لطفاً
من ألطافه یصرفه عنده عن اجابۀ النسوة إلی ما دعوته من ارتکاب المعصیۀ، لأن ظاهر القول خرج مخرج الشرط و الجزاء المقتضیین
معناه هاهنا انه السمیع لدعاء الداعی العلیم باخلاصه فی دعائه او ترك « إِنَّهُ هُوَ السَّمِیعُ الْعَلِیمُ » للاستقبال، فکان ما قلناه أولی. فقوله
إخلاصه و بما یصلحه من الاجابۀ او یفسده، قال الرمَانی: و لا یجوز ان یکون السمیع للصوت بمعنی العلیم بالصوت موجوداً، لأنه قد
یعلم الإنسان موجوداً، إذا کان بعیداً و هو لا یسمعه کعلمه بصوت المطارق فی الحدادین، و لیس من طریق الحاسۀ و انما یعلمه
بضرب من الاستدلال او یظن ذلک، و إذا علمه من طریق الحاسۀ علمه ضرورة، فکان ذلک فرقاً بین الموضعین.
و قال ابو علی الجبائی: فی الآیۀ دلالۀ علی جواز الدعاء بما یعلم انه یکون، لان یوسف عالماً بأنه إن کان له لطف فلا بد ان یفعل اللَّه
به، و مع هذا سأله.
و لیس فی الآیۀ ما یدل علی ذلک لأنه لا یمتنع ان یکون یوسف سأل لتجویزه ان یکون له لطف عند الدعاء، و لو لم یدع له لم یکن
« رَبِّ احْکُمْ بِالْحَقِّ » ذلک لطفاً، فما سأل الا ما جوَّز ان لا یکون لو لم یدع، غیر ان المذهب: ما قال ابو علی لأنه تعالی تعبَّدنا بأن نقول
و قد علمنا انه لا یحکم الا بالحق، و لکن الآیۀ لا تدل علی ذلک. «2»
__________________________________________________
[.....] . 1) سورة الرعد آیۀ 15 و سورة المؤمن (غافر) آیۀ 50 )
. 2) سورة الأنبیاء آیۀ 112 )
ص: 137
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 35 ] ..... ص : 137
صفحۀ 97 من 321
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 35 ] ..... ص : 137
( ثُمَّ بَدا لَهُمْ مِنْ بَعْدِ ما رَأَوُا الْآیاتِ لَیَسْجُنُنَّهُ حَتَّی حِینٍ ( 35
آیۀ بلا خلاف.
أخبر اللَّه تعالی انه ظهر لهم من بعد ما رأوا الآیات، یقال بدا یبدو بدواً، و بدأَ و البداء فی الرأي التلون فیه، لأنه کلما ظهر رأي مال
و لم یقل (لهن) مع تقدم ذکر النسوة، لامرین: أحدهما- قال الحسن انه أراد بذلک الملک. و الثانی- انه أراد « لهم » الیه، و انما قال
ذکر الذکور معهنّ من أعوانها فغلب المذکر، فقال لهم، قال الرمانی: و فاعل (بدا) مضمر و تقدیره ثم بدا لهم بداء، و دل علیه قوله
.« لیسجننه »
و الآیات التی رأوها، قال قتادة: هو قدّ القمیص و حز الایدي و قال غیره:
هو قطع الایدي و الاستعظام، و قدّ القمیص.
و لم یقل (لهن) و دخلت النون الثقیلۀ جواباً للقسم و لیس بفعل المؤنث، و لو « بدا لهم » انما هو فعل المذکر کما قال « لیسجننه » و قوله
کان علی صیغۀ فعل المؤنث قیل (لیسجنَّ) (و لیقتلنّ) ثم تدخل علیها نون التأکید الشدیدة فیصیر لیسجنانه کقولک تقتلنانه.
ف (حتی) تنصرف علی اربعۀ أوجه، تکون حرف جر، و حرف عطف، و ناصبۀ للفعل، و حرف من حروف « حتی حین » و قوله
و ،«1» « حَتَّی یَأْتِیَ وَعْدُ اللَّهِ » الابتداء، فالجارّة نحو هذه التی فی الآیۀ، و العاطفۀ کقولهم خرج الناس حتی الأمیر، و الناصبۀ کقوله
حرف الابتداء کقولک سرحت القوم حتی زید مسرّح.
__________________________________________________
. 1) سورة الرعد آیۀ 33 )
ص: 138
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 36 ] ..... ص : 138
وَ دَخَلَ مَعَهُ السِّجْنَ فَتَیانِ قالَ أَحَدُهُما إِنِّی أَرانِی أَعْصِرُ خَمْراً وَ قالَ الْآخَرُ إِنِّی أَرانِی أَحْمِلُ فَوْقَ رَأْسِی خُبْزاً تَأْکُلُ الطَّیْرُ مِنْهُ نَبِّئْنا بِتَأْوِیلِهِ
( إِنَّا نَراكَ مِنَ الْمُحْسِنِینَ ( 36
آیۀ بلا خلاف.
و فی الآیۀ تقدیر فسجن یوسف، و دخل معه فتیان یعنی شابّان. و الفتی الشاب القوي قال الشاعر:
یا عزّ هل لک فی شیخ فتی ابداً و قد یکون شباب غیر فتیان
و قال الزجاج: کانوا یسمون المملوك فتی، شیخاً کان او شاباً. و الفتیان قال السدي و قتادة: کانا غلامی ملک مصر الأکبر أحدهما
صاحب شرابه و الآخر صاحب طعامه، فنمی الیه ان صاحب طعامه یرید ان یسمَّه. و ظن ان الآخر ساعده و مالأه علی ذلک.
من رؤیا المنام، و الخمر عصیر العنب إذا کان فیه الشدة و « إِنِّی أَرانِی أَعْصِ رُ خَمْراً » : یعنی احد الفتیین لیوسف « قالَ أَحَ دُهُما » و قوله
التقدیر اعصر العنب للخمر، و قال الضحاك: هی لغۀ، تسمی العنب خمراً ذکر جماعۀ انها لغۀ عمان.
و قال الزجاج: تقدیره عنب الخمر.
فالحمل رفع الشیء بعماد، یقال: حمل یحمل حملا، و احتمل احتمالًا، و تحمَّل « وَ قالَ الْآخَرُ إِنِّی أَرانِی أَحْمِلُ فَوْقَ رَأْسِی خُبْزاً » و قوله
تحمُّلا، و حمَّله تحمیلا.
معناه انَّا نعلمک او نظنک « إِنَّا نَراكَ مِنَ الْمُحْسِنِینَ » اي أخبرنا بتأویل رؤیانا « نَبِّئْنا بِتَأْوِیلِهِ » و قوله « تَأْکُلُ الطَّیْرُ مِنْهُ » و (الخبز) معروف
ممن یعرف تأویل الرؤیا. و من ذلک
صفحۀ 98 من 321
قول علی (ع) (قیمۀ کل ما یحسنه)
اي ما یعرفه.
و الإحسان النفع الواصل الی الغیر إذا وقع علی وجه یستحق به الحمد و إذا اختصرت فقلت هو النفع الذي یستحق علیه الحمد جاز،
لان ما یفعله الإنسان
لا یسمی احساناً. و قیل انه کان یداوي مریضهم و یعزّي حزینهم
ص: 139
فی عبارة الرؤیا، « من المحسنین » و یجتهد فی عبادة ربه. و قال الزجاج: کان یعین المظلوم و ینصر الضعیف و یعود المریض. و قیل
لأنه کان یعبِّر لغیرهم، فیحسن.
ذکره الجبائی.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 37 ] ..... ص : 139
قالَ لا یَأْتِیکُما طَعامٌ تُرْزَقانِهِ إِلاَّ نَبَّأْتُکُما بِتَأْوِیلِهِ قَبْلَ أَنْ یَأْتِیَکُما ذلِکُما مِمَّا عَلَّمَنِی رَبِّی إِنِّی تَرَکْتُ مِلَّۀَ قَوْمٍ لا یُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَ هُمْ بِالْآخِرَةِ
( هُمْ کافِرُونَ ( 37
آیۀ بلا خلاف.
و الطعام کل جسم فیه « لا یَأْتِیکُما طَعامٌ تُرْزَقانِهِ » فی هذه الآیۀ اخبار بما أجاب به یوسف للفتیین اللذین سألاه عن المنام، فقال لهما
طعم یصلح للأکل، غیر انه یختلف بإضافته الی الحیوان. و الرزق العطاء الجاري فی الحکم و کذلک لو أعطاه مرة واحدة، و قد حکم
بانه یجریه کان رزقاً. و قال السدي و ابن إسحاق: معنی ذلک انی عالم بتعبیر الرؤیا إذ لا یأتیکما ما ترزقانه فی منامکما إلا نبأتکما
بتأویله فی الیقظۀ. و قال ابن جریج: کان الملک إذا أراد قتل إنسان صنع له طعاماً معلوماً، فأرسل به الیه، فعلی هذا یرزقانه فی الیقظۀ. و
قیل إنه کان یخبر بما غاب کما کان عیسی (ع)، و إنما عدل عن تعبیر الرؤیا إلی الجواب بهذا لاحد أمرین:
أحدهما- ما قال ابن جریج: انه کره ان یخبرهما بالتأویل علی أحدهما فیه، فلم یترکاه حتی أخبرهما. و قال ابو علی: إنما قدم هذا،
لیعلما ما خصه اللَّه به من النبوة، و لیقبلا الی الطاعۀ، و الإقرار بتوحید اللَّه. و الانباء: الاخبار بما یستفاد و ذلک ان النبأ له شأن، و فیه
تعظیم الخبر بما فیه من الفائدة، و لذلک أخذت منه النبوة. و التأویل: الخبر عما حضر بما یؤل الیه أمره، فیما غاب.
و تأویل القرآن ما یؤل الیه من المعنی أي یرجع ص: 140 « قَبْلَ أَنْ یَأْتِیَکُما » و لذلک قال
الیه و التعلیم تفهیم الدلالۀ المؤدیۀ الی العلم بالمعنی، و قد یکون الاعلام بخلق العلم بالمعنی فی القلب.
اخبار من یوسف أنه إنما علمه اللَّه تعالی تأویل ما سألاه لإیمانه « إِنِّی تَرَکْتُ مِلَّۀَ قَوْمٍ لا یُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَ هُمْ بِالْآخِرَةِ هُمْ کافِرُونَ » و قوله
باللَّه وحده لا شریک له و عدوله عن ملۀ الکفار و جحدهم البعث و النشور و الجزاء بالثواب و العقاب، و (هم) الثانیۀ دخلت للتأکید
و «1» « وَ هُمْ بِالْآخِرَةِ هُمْ یُوقِنُونَ » صارت الأولی کالملغاة، و صار الاعتماد علی الثانیۀ، کما قال « و بالآخرة » لأنه لما دخل بینهما قوله
.«2» « أَ یَعِدُکُمْ أَنَّکُمْ إِذا مِتُّمْ وَ کُنْتُمْ تُراباً وَ عِظاماً أَنَّکُمْ مُخْرَجُونَ » کما قال
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 38 ] ..... ص : 140
وَ اتَّبَعْتُ مِلَّۀَ آبائِی إِبْراهِیمَ وَ إِسْحاقَ وَ یَعْقُوبَ ما کانَ لَنا أَنْ نُشْرِكَ بِاللَّهِ مِنْ شَیْءٍ ذلِکَ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ عَلَیْنا وَ عَلَی النَّاسِ وَ لکِنَّ أَکْثَرَ
( النَّاسِ لا یَشْکُرُونَ ( 38
آیۀ بلا خلاف.
صفحۀ 99 من 321
فی هذه الآیۀ أخبار عن یوسف أنه قال لهما: إنی فی ترك اتباع ملۀ الکفار و جحدهم البعث و النشور و فی إیمانی باللَّه و توحیدي له
اتبعت ملۀ آبائی ابراهیم و إسحاق و یعقوب، فالاتباع اقتفاء الأثر و هو طلب اللحاق بالأول، فاتباع المحق بالقصد الی موافقته من أجل
دعائه. و الملۀ مذهب جماعۀ یحمی بعضها بعضاً فی الدیانۀ، و أصله الحمّی من الملیلۀ و هی حمی ما یلحق الإنسان دون الحمی. و
الآباء جمع أب و هو الذي یکون منه نطفۀ الولد، و الأم الأنثی التی یکون منها الولد و الجد أب بواسطۀ، و لا یطلق علیه صفۀ أب، و
إنما یجوز ذلک بقرینۀ تدل علی انه أب بواسطۀ الأبن، وجد الأب أب بواسطتین.
__________________________________________________
. 1) سورة النمل آیۀ 3، و سورة الروم آیۀ 4 )
. 2) سورة المؤمنون آیۀ 35 )
ص: 141
إخبار من یوسف أنه لیس له، و لا لاحد من آبائه أن یشرك باللَّه شیئاً، و دخلت (من) « ما کانَ لَنا أَنْ نُشْرِكَ بِاللَّهِ مِنْ شَیْءٍ » و قوله
للنفی العام، و الاشراك بلوغ منزلۀ الجمع لعبادة غیر اللَّه الی عبادته- فی عظم الجرم. و الیهودي مشرك، لأنه بکفره بالنبی قد بلغ
اعتراف منه ان ذلک العدول عن عبادة غیر اللَّه هو من فضل اللَّه علیهم « ذلِکَ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ عَلَیْنا » تلک المنزلۀ فی عظم الجرم. و قوله
من حیث کان بلطفه و هدایته و توفیقه. و الفضل النفع الزائد علی مقدار الواجب بوجوب الدین الذي یستحق به الشکر، و کل ما یفعله
اللَّه تعالی بالعبد، فهو فضل من فضله. و العقاب ایضاً فضل، لأنه زجر به عن المعاصی. و قیل ذلک من فضل اللَّه علینا ان جعلنا أنبیاء و
دال علی اللَّه قد عمّ جمیع خلقه بفضله و هدایته إیاهم الی « علی الناس » علی الناس ان جعلنا رسلًا الیهم- فی قول ابن عباس- و قوله
التوحید و الایمان.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 39 ] ..... ص : 141
( یا صاحِبَیِ السِّجْنِ أَ أَرْبابٌ مُتَفَرِّقُونَ خَیْرٌ أَمِ اللَّهُ الْواحِدُ الْقَهَّارُ ( 39
آیۀ.
اي یا ملازمی السجن. و الصاحب « یا صاحِبَیِ السِّجْنِ » هذا حکایۀ ما نادي به یوسف للمستفتین له عن تأویل رأیاهما، فقال لهما
الملازم لغیره علی وجه الاختصاص بوجه من الوجوه، و هو خلاف ملازمۀ الاتصال، و لذلک قیل أصحاب مالک، و اصحاب الشافعی
للاختصاص بمذاهبهما، و اصحاب النبی لملازمتهم له، و الکون معه فی حروبه، و صاحبا السجن هما الملازمان له بالکون فیه.
و السجن هو الحبس الذي یمنع من التصرف قال الفرزدق:
«1» و ما سجنونی غیر انی ابن غالب و انی من الأثرین غیر الزعانف
__________________________________________________
320 من هذا الکتاب. : 366 و قد مر فی 1 : 536 و سیبویه 1 : 1) دیوانه 1 )
ص: 142
فیه أقوال: قال قوم أملاك متباینون خیر أم المالک القاهر للجمیع، یدلهم بهذا علی أنه لا یجوز ان یعتقدوا « أَرْبابٌ مُتَفَرِّقُونَ » و قوله
الربوبیۀ إلا للَّه تعالی- عز و جل- وحده. و قال الحسن متفرقون من صغیر و کبیر و وسط، یعنی الأوثان. و قال قوم: معناه متفرقون
بمباینۀ کل واحد للآخر بما یوجب النقص، و القاهر القادر بما یجب به الغلبۀ لا محالۀ و القهار مبالغۀ فی الصفۀ یقتضی انه القادر بما
یجب به الغلبۀ لکل احد و الخیر الا بلغ فی صفۀ المدح، و الشر الا بلغ فی صفۀ الذم.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 40 ] ..... ص : 142
صفحۀ 100 من 321
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 40 ] ..... ص : 142
ما تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِهِ إِلاَّ أَسْماءً سَمَّیْتُمُوها أَنْتُمْ وَ آباؤُکُمْ ما أَنْزَلَ اللَّهُ بِها مِنْ سُلْطانٍ إِنِ الْحُکْمُ إِلاَّ لِلَّهِ أَمَرَ أَلاَّ تَعْبُدُوا إِلاَّ إِیَّاهُ ذلِکَ الدِّینُ
( الْقَیِّمُ وَ لکِنَّ أَکْثَرَ النَّاسِ لا یَعْلَمُونَ ( 40
آیۀ بلا خلاف.
و هذا تمام ما قال یوسف للکفار الذین یعبدون غیر اللَّه، فقال لهم لستم تعبدون من دون اللَّه إلا أسماء سمیتموها. و قیل فی معناه
قولان:
أحدهما- انه لما کانت الأسماء التی سموا بها آلهتهم لا تصح معانیها صارت کأنها اسماء فارغۀ یرجعون فی عبادتهم الیها فکأنهم إنما
یعبدون الأسماء، لأنه لا یصح معانی یصح لها من إله و رب.
الثانی- إلا اصحاب أسماء سمیتموها لا حقیقۀ لها، و العبادة هی الاعتراف بالنعمۀ مع ضرب من الخضوع فی أعلی الرتبۀ، و لذلک لا
أي لم ینزل اللَّه علی صحۀ ما تدعونه حجۀ، و لا برهاناً، فهی باطلۀ لهذه « ما أَنْزَلَ اللَّهُ بِها مِنْ سُلْطانٍ » یستحقها إلا اللَّه تعالی و قوله
العلۀ، لأنها لو کانت صحیحۀ، لکان علیها دلیل. ص: 143
معناه لیس الحکم إلا للَّه فیما فعله او أمر به، و الحکم فصل المعنی بما تدعو إلیه الحکمۀ من صواب او « إِنِ الْحُکْمُ إِلَّا لِلَّهِ » و قوله
معناه أمر أن تعبدوه، و کره « أَمَرَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِیَّاهُ » خطأ. و الأمر قول القائل لمن دونه (افعل) و الصحیح انه یقتضی الإیجاب. و قوله
منکم عبادة غیره، لان الأمر لا یتعلق بأن لا یکون الشیء، لأنه انما یکون أمراً بارادة المأمور و الارادة لا تتعلق الا بحدوث الشیء.
المستقیم الصواب، و لکن « الدِّینُ الْقَیِّمُ » معناه ان الذي أمر به من عبادته وحده، و ان لا یشرك به شیء هو « ذلِکَ الدِّینُ الْقَیِّمُ » و قوله
اکثر الناس لا یعلمون صحۀ ما أقوله، لعدولهم عن الحق، و النظر و الاستدلال.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 41 ] ..... ص : 143
( یا صاحِبَیِ السِّجْنِ أَمَّا أَحَدُکُما فَیَسْقِی رَبَّهُ خَمْراً وَ أَمَّا الْآخَرُ فَیُصْلَبُ فَتَأْکُلُ الطَّیْرُ مِنْ رَأْسِهِ قُضِیَ الْأَمْرُ الَّذِي فِیهِ تَسْتَفْتِیانِ ( 41
آیۀ بلا خلاف.
یا صاحِبَیِ السِّجْنِ أَمَّا أَحَ دُکُما » فی هذه الآیۀ اخبار عما أجاب به یوسف للفتیین فی تأویل رؤیاهما حین راجعاه فی معرفته، فقال
یعنی سیده، و مالکه، لأنه کان صاحب شرابه، و اجري علیه صفۀ الرب، لأنه مضاف، کما یقال رب الدار، و الضیعۀ. « فَیَسْقِی رَبَّهُ خَمْراً
فروي ان صاحب الصلب، قال ما رأیت شیئاً، فقال له قضی الامر الذي فیه تستفتیان. « أَمَّا الْآخَرُ فَیُصْلَبُ فَتَأْکُلُ الطَّیْرُ مِنْ رَأْسِهِ » و
و هذا یدل علی انه کان ذلک بوحی من اللَّه و لفظ احد لواحد من المضاف الیه مما له مثل صفۀ المضاف فی الافراد نحو احد
الانسانین، واحد الدرهمین، فهو إنسان و درهم لا محالۀ. و البعض یحتمل ان یکون لاثنین فصاعدا، و لذلک إذا قال جاءنی احد
الرجال، فهم منه إنه جاءه واحد منهم. و إذا قال جاءنی بعض الرجال جاز ان یکون اکثر من واحد. و الاستفتاء طلب الفتیا. و الفتیا
جواب بحکم ص: 144
المعنی، فهو غیر الجواب بعینه.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 42 ] ..... ص : 144
( وَ قالَ لِلَّذِي ظَنَّ أَنَّهُ ناجٍ مِنْهُمَا اذْکُرْنِی عِنْدَ رَبِّکَ فَأَنْساهُ الشَّیْطانُ ذِکْرَ رَبِّهِ فَلَبِثَ فِی السِّجْنِ بِضْعَ سِنِینَ ( 42
آیۀ بلا خلاف.
و هذا حکایۀ عما قال یوسف (ع) للذي ظن انه ینجو منهما، و قال ابو علی:
صفحۀ 101 من 321
و قال قتادة: الرؤیا علی الظن، و قال غیره: إلا رؤیا الأنبیاء، فإنها یقین. و «1» « ظَنَنْتُ أَنِّی مُلاقٍ حِسابِیَهْ » الظن هاهنا بمعنی العلم لقوله
اذْکُرْنِی عِنْدَ » الظن هو ما قوي عند الظان کون المظنون علی ما ظنه مع تجویزه ان یکون علی خلافه. و النجاة هی السلامۀ. و قوله
یعنی عند سیدك کما قال الشاعر: « رَبِّکَ
«2» و إن یک رب أذواد فحسبی أصابوا من لقائک ما أصابوا
و انما سأله ان یذکره عند سیده بخیر و یعرفه علمه و ما خصه اللَّه تعالی من الفضل و العلم لیکون ذلک سبب خلاصه. و الذکر
حضور المعنی للنفس، و علی حال الذکر یتعاقب العلم و أضداده من الجهل و الشک. و النسیان ذهاب المعنی عن النفس و عزوبه
تعود الی یوسف فی قول ابن عباس- و التقدیر فأنسی یوسف الشیطان ذکر اللَّه، فلذلک سأل غیره حتی « فأنساه » عنها. و الهاء فی قوله
قال مجاعۀ إن ذلک کان سبب للبثه فی السجن مدة من الزمان. و قال ابن إسحاق و الحسن و الجبائی یعود علی الساقی، و تقدیره
فأنسی الساقی الشیطان ذکر یوسف.
__________________________________________________
1) سورة الحاقۀ آیۀ 20 )
2) قائله النابغۀ الذبیانی. دیوانه 19 (دار بیروت) و روایته: )
و ان تکن الفوارس یوم حسبی أصابوا من لقائک ما أصابوا
ص: 145
فاللبث فی المکان هو الکون فیه علی طول من الزمان، و اللبث و الثبوت و السکون نظائر. و البضع « فَلَبِثَ فِی السِّجْنِ بِضْعَ سِنِینَ » و قوله
قطعۀ من الدهر.
و قیل البضع من الثلث الی العشر- فی قول ابن عباس- و قال قتادة و مجاهد الی التسع و قال وهب: الی سبع سنین. و السنۀ إثنا عشر
شهراً و یجمع سنین و سنوات.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 43 ] ..... ص : 145
وَ قالَ الْمَلِکُ إِنِّی أَري سَبْعَ بَقَراتٍ سِمانٍ یَأْکُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجافٌ وَ سَبْعَ سُنْبُلاتٍ خُضْرٍ وَ أُخَرَ یابِساتٍ یا أَیُّهَا الْمَلَأُ أَفْتُونِی فِی رُءْیايَ إِنْ
( کُنْتُمْ لِلرُّءْیا تَعْبُرُونَ ( 43
آیۀ بلا خلاف.
سَبْعَ » حکی اللَّه تعالی فی هذه الآیۀ: إِن الملک الذي کان یوسف فی حبسه، و کان ملک مصر فیما روي، قال إِنه رأي فی المنام
اي یا ایها « یا أَیُّهَا الْمَلَأُ » ثم أقبل علی قومه، فقال « وَ سَبْعَ سُنْبُلاتٍ خُضْرٍ وَ أُخَرَ یابِساتٍ » یعنی مهازیل « بَقَراتٍ سِمانٍ یَأْکُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجافٌ
تعبرون الرؤیا، و تدعون العلم بتأویلها، و الملک القادر الواسع « أَفْتُونِی فِی رُءْیايَ إِنْ کُنْتُمْ » الاشراف و العظماء الذین یرجع إلیهم
المقدور الذي الیه السیاسۀ و التدبیر.
و الرؤیا تخیل النفس للمعنی فی المنام حتی کأنه یري، و یجوز فیها الهمزة و ترکها. و البقرات جمع بقرة و السمن زیادة فی البدن من
الشحم و اللحم و هو علی الشحم أغلب، و العجف یبس الهزال یقال: عجف یعجف عجفاً، فهو أعجف.
و الأنثی عجفاء، و الجمع عجاف، و سنبلات جمع سنبل، و العبارة: نقل معنی التأویل الی نفس السائل بالتفسیر، و هی من عبور النهر و
مع أن الفعل یتعدي بنفسه، لأنه ص: « للرؤیا » غیره، و منه المعبر و العبّارة، و إنما دخلت اللام فی قوله
146
إذا تقدم المفعول ضعف عمله، فجاز إدخال حرف الاضافۀ لهذه العلۀ، و لا یجوز یعبرون للرؤیا، لأنه فی قوة عمله.
صفحۀ 102 من 321
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 44 ] ..... ص : 146
( قالُوا أَضْغاثُ أَحْلامٍ وَ ما نَحْنُ بِتَأْوِیلِ الْأَحْلامِ بِعالِمِینَ ( 44
آیۀ بلا خلاف.
أي هذه الرؤیا أضغاث « أَضْ غاثُ أَحْلامٍ » : هذا حکایۀ ما أجاب به الملأ الملک حین سألهم عن تعبیر رؤیاه و لم یعرفوا معناها، قالوا
أحلام، و الأضغاث جمع ضغث، قال قوم: هو الحزمۀ من الحشیش، و البقل، و غیره. و قال آخرون: هو خلط قش المد، و هو غیر
متشاکل، و لا متلائم، فشبهوا به تخلیط المنام، و نفوا ان یکونوا عالمین بمثل ذلک. و قال قتادة: هی اخلاط أحلام.
و قال ابن مقبل:
«1» خود کان فراشها وضعت به أضغاث ریحان عداه شمال
و قال آخر:
«2» یحمی ذمار جنین قل مانعه طاوٍ لضغث الخلا فی البطن ممتکن
و قال آخر:
«3» و استقل منی هذه قدر بطنها و ألقیت صغثاً من خلًا متطیب
و الأحلام جمع حلم، و هو الرؤیا فی النوم، و قد یقال: جاء بالحلم أي الشیء الکثیر، کأنه جاء بما لا یري إلا فی النوم لکثرته. و الحلم:
الاناة، حلم حلماً:
إذا کان ذا أناة و إِمهال. و الحلم ضد الطیش. و منه
__________________________________________________
125 و روایته (غداة) بدل (عداه). : 2) تفسیر الطبري (الطبعۀ الاولی) 12 ،1)
23 و قد نسب الی عوف بن عطیۀ ابن عمر بن الحارث بن تمیم. انظر. سمط اللآلی : 312 و جمهرة اشعار العرب 2 : 3) مجاز القرآن 1 )
723 و معجم البلدان 277 ،377
ص: 147
و الحلیم: من له ما یصح به الأناة دون الخرق و العجلۀ. و اللَّه الحلیم، الکریم، و (الحلم) بضم اللام «1» « إِنَّ إِبْراهِیمَ لَحَلِیمٌ أَوَّاهٌ مُنِیبٌ »
ما یري فی المنام، لأنها حال أناة و سکون و دعۀ تقول: حلم یحلم حلماً- بسکون اللام- إذا أردت المصدر، و الحلمۀ رأس الثدي،
لأنها، تحلم الطفل، و الحلام الجدي الذي قد حلمه الرضاع، ثم کثر حتی قیل لکل جدي.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 45 ] ..... ص : 147
( وَ قالَ الَّذِي نَجا مِنْهُما وَ ادَّکَرَ بَعْدَ أُمَّۀٍ أَنَا أُنَبِّئُکُمْ بِتَأْوِیلِهِ فَأَرْسِلُونِ ( 45
آیۀ بلا خلاف.
حکی اللَّه تعالی فی هذه الآیۀ أن الذي نجا من الفتیین اللذین رأیا المنام، و فسره لهما یوسف- و هو صاحب الشراب- علی ما ذکره
له یوسف، فتذکر بعد وقت و حین من الزمان، لأمر یوسف، و قال لهم أنا أخبرکم بما یؤل الیه هذا المنام، فابعثونی حتی ابحث عنه.
و (النجاة) التخلص من الهلاك. و الاذکار طلب الذکر. و مثله التذکّر و الاستذکار، و وزنه (الافتعال) من الذکر و أَصله الاذتکار،
فقلبت التاء ذالًا و أدغمت فیها الدال علی أصل ادغام الاول فی الثانی و یجوز اذّکر، علی تغلیب الأصلی علی الزائد. و (الامۀ)
المذکورة هی الجملۀ من الجبن، و أصله الجماعۀ من الجبن، و سمیت الجماعۀ الکثیر من الناس أمۀ، لاجتماعها علی مقصد فی أمرها.
صفحۀ 103 من 321
اي بعد نسیان، « بعد أمۀ » أي بعد حین، و حکی الزجاج و غیره عن ابن عباس « بعد أمۀ » : و قال ابن عباس و الحسن و مجاهد و قتادة
یقال أمه یأمه أمهاً- بفتح المیم-، و حکی عن أبی عبیدة- بسکون المیم- قال الزجاج هذا لیس بصحیح و أجازه غیره، و روي هذه
القراءة عن جماعۀ کقتادة و عکرمۀ و غیرهم.
__________________________________________________
1) سورة هود آیۀ 75 )
ص: 148
أنا أجیبکم » و تأویل الرؤیا تفسیر ما یؤل الیه معناه، و تأویل کل شیء تفسیر ما یؤل الیه معنی الکلام. و حکی عن الحسن أنه قرأ
و هو خلاف المصحف. « بتأویله
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 46 ] ..... ص : 148
یُوسُفُ أَیُّهَا الصِّدِّیقُ أَفْتِنا فِی سَبْعِ بَقَراتٍ سِمانٍ یَأْکُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجافٌ وَ سَبْعِ سُنْبُلاتٍ خُضْرٍ وَ أُخَرَ یابِساتٍ لَعَلِّی أَرْجِعُ إِلَی النَّاسِ لَعَلَّهُمْ
( یَعْلَمُونَ ( 46
آیۀ بلا خلاف.
و حذف حرف النداء، لأنه اسم « یوسف » حکی اللَّه تعالی عن الذي نجا من الفتیین انه جاء یوسف بعد أن قال لهم ابعثونی. و قال له یا
أي أخبرنا عن « أَفْتِنا فِی سَبْعِ بَقَراتٍ » و الصدیق الکثیر التصدیق بالحق للأدلۀ علیه، و کل نبیّ صدّیق بهذا المعنی « أَیُّهَا الصِّدِّیقُ » علم
حکم هذه الرؤیا، و (الفتیا) جواب عن حکم المعنی، و قد یکون الجواب عن نفس المعنی فلا یسمی فتیا.
معنی (لعل) الشک، لأنها طمع و اشفاق، و انما قال ذلک لطمعه أن یکون، و اشفق ان لا « لَعَلِّی أَرْجِعُ إِلَی النَّاسِ لَعَلَّهُمْ یَعْلَمُونَ » و قوله
یکون، و لو قال لأرجع الی الناس لیعلموا، لکان فیه تعلیل السؤال، غیر ان الشک فی (لعل) قد یکون للمتکلم، و قد یکون للمخاطب،
یحتمل أمرین: « لَعَلَّهُمْ یَعْلَمُونَ » و (الرجوع) الی الشیء المرور الی الجهۀ التی جاء منها، و الرجوع عنه الذهاب عنه. و قوله
- أحدهما لعلهم یعلمون بمکانک و منزلتک.
الثانی- لعلهم یعلمون تأویل الرؤیا.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 47 ] ..... ص : 148
( قالَ تَزْرَعُونَ سَبْعَ سِنِینَ دَأَباً فَما حَصَدْتُمْ فَذَرُوهُ فِی سُنْبُلِهِ إِلاَّ قَلِیلًا مِمَّا تَأْکُلُونَ ( 47
ص: 149
آیۀ.
أي « تَزْرَعُونَ سَبْعَ سِنِینَ دَأَباً » حکی اللَّه تعالی عن یوسف ما أجاب به المستفتی عن تعبیر الرؤیا التی رآها الملک، فقال له إنکم
مستمرة. و قیل: متوالیۀ.
و قیل: علی عادتکم. و الدأب استمرار الشیء علی عادة، یقال هو دأب بفعل کذا إذا استمر فی فعله، و قد دأب یدأب دأباً. و سکن
القراء کلهم الهمزة، إِلا حفصاً فانه فتحها، و هی لغۀ مثل سمع، و سمع، و نهر و نهر. و نصب (دأباً) علی المصدر أي تدأبون دأباً، و
کلهم همز إلا من مذهبه ترك الهمزة و أبو عمرو إذا أدرج.
حکایۀ عن تمام ما قال یوسف له: من أن ما تحصدونه لا تذرّوه و لا « فَما حَ َ ص دْتُمْ فَذَرُوهُ فِی سُنْبُلِهِ إِلَّا قَلِیلًا مِمَّا تَأْکُلُونَ » و قوله
تدرسونه، و دعوه فی السنبل إلا القلیل الذي تأکلونه. و قیل إِنما أمرهم بذلک، لأن السنبل لا یقع فیه السوس، و لا یهلک، و ان بقی
صفحۀ 104 من 321
مدة من الزمان، و إذا صفی أسرع الیه الهلاك، و (الزرع) طرح الحب فی الأرض بالدفن مع التعاهد له بالسقی، تقول. زرع یزرع
زرعاً، و ازرع ازراعاً، و زارعه مزارعۀ، و (الحصد) قطع الزرع، حصده یحصده حصداً و استحصد الزرع إذا جاز حصاده.
قوله تعالی [سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 48 ] ..... ص : 149
( ثُمَّ یَأْتِی مِنْ بَعْدِ ذلِکَ سَبْعٌ شِدادٌ یَأْکُلْنَ ما قَدَّمْتُمْ لَهُنَّ إِلاَّ قَلِیلًا مِمَّا تُحْصِنُونَ ( 48
آیۀ بلا خلاف.
و هذا تمام حکایۀ ما فسر به الرؤیا یوسف (ع)، فقال لهم: إِنه یجیء بعد هذه السنین التی زرعتم فیها و حصدتم، سبع سنین أخر شداد
و هی جمع شدیدة، و الشدة قوة الالتفاف، و الشدة و الصلابۀ و الصعوبۀ نظائر. و شدة الزمان ص: 150
و صعوبته بمعنی. و ضدها الرخاء. و قیل الشدة تکون فی سبعۀ أصناف فی الأصل:
فی العقد، و المد، و الزمان، و الغضب، و الألم، و الشراب، و البدن.
أضاف الأکل الی السنین، لأنها بمنزلۀ ما یأکل ذلک لوقوع الأکل فیها کما یکون الاکل فی الآکل قال « یَأْکُلْنَ ما قَدَّمْتُمْ لَهُنَّ » و قوله
الشاعر:
«1» نهارك یا مغرور سهو و غفلۀ و لیلک نوم و الردي لک لازم
و التقدیم التقریب الی جهۀ القدام، و التأخیر التبعید الی جهۀ الخلف، و الإحصان الاحراز، و هو إلقاء الشیء فیما هو کالحصن المنیع،
أحصنه إحصاناً إذا أحرزه.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 49 ] ..... ص : 150
( ثُمَّ یَأْتِی مِنْ بَعْدِ ذلِکَ عامٌ فِیهِ یُغاثُ النَّاسُ وَ فِیهِ یَعْصِرُونَ ( 49
آیۀ بلا خلاف.
قرأ حمزة و الکسائی بالتاء (تعصرون) علی الخطاب أي أنتم. الباقون بالیاء علی الرجوع الی الناس، و هذا حکایۀ ما بشر به یوسف
المستفتی له أنه یأتی بعد هذه السنین الصعبۀ سنۀ. و العام السنۀ مأخوذ من العوم، لما لأهله فیه من السبح الطویل.
و قال الخلیل: العام حول یأتی علی شتوة و صیفۀ. و الحول، و السنۀ مثل ذلک.
فالغوث النفع الذي یأتی علی شدة حاجۀ ینفی المضرّة، و الغیث المطر الذي یجیء فی وقت الحاجۀ، غاثهم « فِیهِ یُغاثُ النَّاسُ » و قوله
اللَّه یغیثهم غیثاً، و أصابهم غیث. و الغیث الکلأ الذي ینبت من ماء السماء و جمعه غیوث. و الغیاث أصله من الواو، اغاثه اللَّه اغاثۀ، و
غوث تغویثاً: إذا قال وا غوثاه من یغیثنی، و یقول الواقع فی بلیۀ: اغثنی أغاثک اللَّه، و (یغاث) یحتمل ان یکون من الیاء.
__________________________________________________
127 : 294 و تفسیر الطبري (الطبعۀ الاولی) 12 : 1) تفسیر القرطبی 9 )
ص: 151
قیل فیه ثلاثۀ أقوال: « و یعصرون » و یحتمل ان یکون من الواو
أحدها- قال ابن عباس و مجاهد و قتادة: یعصرون الثمار التی تعتصر فی الخصب من العنب و الزیتون و السمسم. و حکی بعضهم أنهم
لم یعصروا- أربع عشرة سنۀ- زیتاً و لا عنباً، فیکون المعنی تعصرون للخصب الذي أتاکم، کما کنتم تعصرون فی ایام الخصب.
الثانی- فی روایۀ أُخري عن ابن عباس تحلبون.
الثالث- قال ابو عبیدة و الزجاج: تنجون نجاء المعتصر بالماء عند الغصص، کما قال عدي بن زید:
صفحۀ 105 من 321
«1» لو بغیر الماء حلقی شرق کنت کالغصان بالماء اعتصاري
و قال ابو زید الطائی:
«2» صادیا یستغیث غیر مغاث و لقد کان عصرة المنجود
و اصل العصر عصر العنب، و نحوه من الرطب المستخرج ماؤه و کذلک ما فیه الدهن لیستخرج دهنه، و منه العصارة ما یخرج بالعصر،
و الاعتصار شرب الماء قلیلًا قلیلًا عند الغصص، و المعصر الکاعب، لأنه یجري فیها ماء الشباب، و المعصرات السحائب التی تنعصر
بالمطر، و الاعصار ریح تثیر السحاب او الغبار، لأنه کالمعتصر منها. و العصرة المنجاة کنجا الغصان باعتصار الماء، و العصرة الدنیۀ فی
النسب، لأنه کالمعتصر من الرطب. و قرئ یعصرون بضم الیاء، و فتح الصاد شاذاً و معناه یمطرون.
و قال البلخی: و هذا التأویل من یوسف یدل علی بطلان قول من یقول:
ان الرؤیا علی ما عبرت اولًا، لأنهم کانوا قالوا هی أضغاث أحلام، فلو کان ما قالوه صحیحاً لما کان یتأوّلها.
__________________________________________________
412 : 1) مر هذا البیت فی 1 )
226 : 313 و تفسیر القرطین 1 : 204 و مجاز القرآن 1 : 2) تفسیر القرطبی 9 )
ص: 152
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 50 ] ..... ص : 152
( وَ قالَ الْمَلِکُ ائْتُونِی بِهِ فَلَمَّا جاءَهُ الرَّسُولُ قالَ ارْجِعْ إِلی رَبِّکَ فَسْئَلْهُ ما بالُ النِّسْوَةِ اللاَّتِی قَطَّعْنَ أَیْدِیَهُنَّ إِنَّ رَبِّی بِکَیْدِهِنَّ عَلِیمٌ ( 50
آیۀ بلا خلاف.
بضم النون. و الباقون بکسرها، و هما لغتان. و الکسر افصح. و فی الکلام حذف، لأن تقدیره إن « النسوة » قرأ البرجمی و السلمونی
الناجی الذي استفتی یوسف عن تفسیر رؤیا الملک حین فسره له، رجع الی الملک و أخبره به، و عرّفه ان ذلک فسره له یوسف، فقال
.« ائْتُونِی بِهِ » الملک عند ذلک: ائتونی به و الکلام دال علیه، و ذلک من عجائب القرآن، و عظم فصاحته. و معنی
و انما « فَسْئَلْهُ ما بالُ النِّسْوَةِ اللَّاتِی قَطَّعْنَ أَیْدِیَهُنَّ » . یعنی رسول الملک، قال له یوسف ارجع الی سیدك « فَلَمَّا جاءَهُ الرَّسُولُ » أجیئونی به
رد الرسول لیبین للملک براءته مما قرف به، و انه حبس بظلم من غیر بینۀ، و لا اعتراف بذنب، و قال قتادة: طلب العذر.
قیل فی معناه قولان: « إِنَّ رَبِّی بِکَیْدِهِنَّ عَلِیمٌ » و قوله
أحدهما- و هو الصحیح- انه أخبر ان اللَّه تعالی عالم بکید النسوة.
و الثانی- ان سیدي العزیز علیم بکیدهن. و الاول علیه اکثر المفسرین.
و الملک هو القادر الواسع المقدور الذي الیه السیاسۀ و التدبیر، و کان هذا الملک ملک مصر. و یجوز ان یمکّن اللَّه تعالی الظالم من
الظلم، و ینهاه عن فعله، و لا یجوز أن یملکه الظلم، لأن ما یملکه، فقد جعله له، و ذلک لا یلیق بعدله. و التملیک تمکین الحی مما له
ان یتصرف فیه فی حکم اللَّه تعالی بحجۀ العقل و السمع، و علی هذا إذا مکَّن اللَّه تعالی من الظلم او الغصب لا یکون ملکه، لأنه لم
یجعل له التصرف فیه، بل زجره عنه، قال الرمانی: یجوز أن یسلب اللَّه تعالی الخلق ص: 153
ما ملکهم فی الدنیا بسوء أفعالهم، کما یسلب بعضهم بکفرهم، و الا فهو له، فان أخذ بالموت عنه علی طریق العاریۀ ثم یرد الیه و
یعوض مما فاته بکرمه تعالی، و قیل: إن یوسف انما قال ما بال النسوة جمیع النساء و لم یخص امرأة العزیز حسن عشرة منه، و قال قوم
ذلک یدل علی ان کل واحدة منهن دعته الی نفسها مثل امرأة العزیز.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 51 ] ..... ص : 153
صفحۀ 106 من 321
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 51 ] ..... ص : 153
قالَ ما خَطْبُکُنَّ إِذْ راوَدْتُنَّ یُوسُفَ عَنْ نَفْسِهِ قُلْنَ حاشَ لِلَّهِ ما عَلِمْنا عَلَیْهِ مِنْ سُوءٍ قالَتِ امْرَأَةُ الْعَزِیزِ الْآنَ حَصْ حَصَ الْحَقُّ أَنَا راوَدْتُهُ عَنْ
( نَفْسِهِ وَ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِینَ ( 51
آیۀ بلا خلاف.
اخبر اللَّه تعالی انه حین رجع الرسول الی الملک برسالۀ یوسف جمع النساء و قال لهنّ ما خطبکن إذ راودتنّ یوسف عن نفسه، و
الخطب الأمر الذي یخاطب به صاحبه، مما یستعظم شأنه، یقال هذا خطب جلیل، و ما خطبک، و ما شأنک؟.
اي عیاذ باللَّه، و تنزیهاً من هذا الأمر، « حاش لله » حکایۀ عما اجابته به النسوة، فإنهن قلن للملک علی وجه التنزیه « قُلْنَ حاشَ لِلَّهِ » و قوله
اي لم نعلم علیه امراً قبیحاً. « ما عَلِمْنا عَلَیْهِ مِنْ سُوءٍ » و قد یستثنی به، فیقال أتانی القوم حاشی زید، بمعنی إلا زیداً .« معاذ اللَّه » کقوله
أي بان الحق یقال حصحص الأمر و حصحص الحق اي حصل علی « الْآنَ حَصْ حَصَ الْحَقُّ » قالت امرأة العزیز عند ذلک معترفۀ بخطئها
أمکن وجوهه، و هو قول ابن عباس و مجاهد و قتادة، و أصله حصّ من قولهم حص شعره إذا استأصل قطعۀ منه، و الحصۀ اي القطعۀ
ص: 154
انقطع عن الباطل بظهوره. و مثله کبوا و کبکبوا، و کف الدمع و کفکفه، و رده و ردده، فهو « حَصْ حَصَ الْحَ قُّ » من الشیء، فمعنی
زیادة تضعیف دل علیها الاشتقاق ذکره الزجاج. و أصله من حصحص البعیر ثفناته فی الأرض إذا برك حتی یستبین آثارها فیها. قال
حمید بن ثور الهذلی:
«1» و حصحص فی صمّ القنا ثفناته و رام القیام ساعۀ ثم صمما
فی امتناعه من « وَ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِینَ » ، انا طالبته بذلک « أَنَا راوَدْتُهُ » و یقال انحص الوبر عن جنب البعیر و انحت إذا انحسر و معنی
ذلک.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 52 ] ..... ص : 154
( ذلِکَ لِیَعْلَمَ أَنِّی لَمْ أَخُنْهُ بِالْغَیْبِ وَ أَنَّ اللَّهَ لا یَهْدِي کَیْدَ الْخائِنِینَ ( 52
آیۀ بلا خلاف.
یعنی « ذلک » اختلفوا فی من هذا الکلام حکایۀ عنه؟ فقال اکثر المفسرین کالحسن و مجاهد و قتادة و الضحاك: انه من قول یوسف
ذلک الامر من فعلی من ردّ الرسول لیعلم العزیز انی لم اخنه بالغیب، و قطع الحکایۀ عن المرأة، و جاز ذلک لظهور الکلام الدال علی
و مثله حکایۀ « فَما ذا تَأْمُرُونَ » و کما قال «2» « وَ جَعَلُوا أَعِزَّةَ أَهْلِها أَذِلَّۀً » و قبله حکایۀ عن المرأة « و کذلک یفعلون » ذلک، کما قال
و قال الجبائی و البلخی: انه من قول المرأة. و المعنی ان اعترافی علی نفسی «3» « یُرِیدُ أَنْ یُخْرِجَکُمْ مِنْ أَرْضِ کُمْ بِسِحْرِهِ » قول الملأ
بذلک لیعلم یوسف انی لم اخنه بالغیب، لان العزیز سألها و لم یکن یوسف حاضراً و کلا الأمرین جائزان، و الاول أشبه، و الخیانۀ
مخالفۀ الحق بنقض العهد فی السر، و ضد الخیانۀ الامانۀ،
__________________________________________________
1) اللسان (صمم) و روایته: )
و حصحص فی صم القنا ثفناته و ناء بسلمی نوءة ثم صمما
[.....]
2) سورة النمل آیۀ 34 )
111 - 3) سورة الاعراف آیۀ 109 )
صفحۀ 107 من 321
ص: 155
و هی تأدیۀ الحق علی ما وقع به العقد. و الفرق بین الخیانۀ و الغدر أن الخیانۀ تکون علی وجه السر و الغدر نقض العهد بخلاف الحق
جهراً، و الکید الاحتیال فی إیصال الضرر الی صاحبه، کاده یکیده کیداً، فهو کائد.
لام (کی) و معناها تعلیق ما دخلت علیه بالفعل الذي قبله، بمعنی انه وقع من اجله، و انما یتعلق بذلک الارادة. « لیعلم » و اللام فی قوله
اي لا یدعوهم الیها و لا یرغبهم فیها و انما یفعلونها بسوء اختیارهم. « وَ أَنَّ اللَّهَ لا یَهْدِي کَیْدَ الْخائِنِینَ » و قوله
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 53 ] ..... ص : 155
( وَ ما أُبَرِّئُ نَفْسِی إِنَّ النَّفْسَ لَأَمَّارَةٌ بِالسُّوءِ إِلاَّ ما رَحِمَ رَبِّی إِنَّ رَبِّی غَفُورٌ رَحِیمٌ ( 53
آیۀ بلا خلاف.
هذا اخبار عما قال یوسف علی وجه التواضع للَّه لست أبرئ نفسی من السوء، و التبرئۀ ازالۀ الشیء عما کان لازماً له، لان النفس امارة
بالسوء اي تنازع الی السوء، فلست أبرئ نفسی من ذلک، و ان کنت لا اطاوعها فیما نازعت الیه، و الأمّارة الکثیرة الامر بالشیء، و
النفس بهذه المنزلۀ لکثرة ما تشتهیه و تنازع الیه مما یقع الفعل لأجله، و هذا مجاز فی الأصل غیر انه کثر استعماله فی العرف، فیقال
نفسی تأمرنی بکذا و تدعونی الی کذا من جهۀ شهوتی له، و الا فلا یصح ان تأمر الإنسان نفسه، لأنه یقتضی الرتبۀ، لأنه قول القائل
لمن دونه (افعل) و ذلک لا یصح بین الإنسان و بین نفسه، و اکثر المفسرین علی ان هذا من قول یوسف. و قال ابو علی الجبائی هو
من کلام المرأة.
استثناء من الأنفس التی یرحمها اللَّه، فلا تدعو الی القبیح، بان یفعل معها من الالطاف ما تنصرف عن ذلک. « إِلَّا ما رَحِمَ رَبِّی » و قوله
ص: 156
تمام الحکایۀ عن قائل ذلک انه اعترف بان اللَّه تعال غفور رحیم اي ساتر علیهم ذنوبهم رحیم بهم بان « إِنَّ رَبِّی غَفُورٌ رَحِیمٌ » و قوله
یعفو عنهم و یقبل توبتهم.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 54 ] ..... ص : 156
( وَ قالَ الْمَلِکُ ائْتُونِی بِهِ أَسْتَخْلِصْهُ لِنَفْسِی فَلَمَّا کَلَّمَهُ قالَ إِنَّکَ الْیَوْمَ لَدَیْنا مَکِینٌ أَمِینٌ ( 54
آیۀ بلا خلاف.
هذه السیاقۀ تدل علی ان ما مضی حکایۀ عن قول المرأة، لان یوسف لم یکن حاضراً ذلک المجلس، و ان الملک حین سمع جمیع
ذلک قال ائتونی بیوسف استخلصه لنفسی، و طلب هذا الملک ان یکون یوسف له وحده دون شریک فیه، و الاستخلاص طلب
خلوص الشیء من شائب الاشتراك. و قال ابن إسحاق کان هذا الملک: الولید ابن ریان.
اي « الْیَوْمَ لَدَیْنا مَکِینٌ أَمِینٌ » یا یوسف « انک » فیه حذف، و تقدیره انه لما أمر بإحضاره فأحضر قال له بعد ان کلمه « فلما کلمه » و قوله
عرفنا أمانتک، و ثقتک، و انت علی حالۀ یتمکن من کان علیها مما یرید، یقال لفلان مکانۀ عند الملک، و هو مکین عنده، و أصله
التمکن من الامر (و الأمین) الموثوق به، و الامانۀ حالۀ ثقۀ یؤمن معها نقض العهد بالفتح، و ذلک کالعقد فی الودیعۀ و فی التخلیۀ و
العقد فی الدین، و العقد فی القیام بالحق.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 55 ] ..... ص : 156
( قالَ اجْعَلْنِی عَلی خَزائِنِ الْأَرْضِ إِنِّی حَفِیظٌ عَلِیمٌ ( 55
صفحۀ 108 من 321
آیۀ بلا خلاف.
و هذا حکایۀ ما قال یوسف حین قال له الملک انک الیوم لدینا مکین أمین ص: 157
یعنی أرضک، و الالف و اللام یعاقبان حرف الکنایۀ، و أراد بذلک الأرض التی هی ملکه و یجمع فیها « اجْعَلْنِی عَلی خَزائِنِ الْأَرْضِ »
ماله و طعامه، طلب الیه ذلک لیحفظ ذلک عمّن لا یستحقه و یوصله الی الوجوه التی یجب صرف الأموال لها، فلذلک رغب الی
معناه حافظ للمال عمن لا « إِنِّی حَفِیظٌ عَلِیمٌ » الملک فیه، لان الأنبیاء لا یجوز ان یرغبوا فی جمع اموال الدنیا الا لما قلناه. و قوله
یستحقه علیم بالوجوه التی یجب صرفها الیه، و فی الآیۀ دلالۀ علی جواز تقلد الامر من قبل السلطان الجائر إذا تمکن معه من إیصال
الحق الی مستحقه.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 56 ] ..... ص : 157
( وَ کَذلِکَ مَکَّنَّا لِیُوسُفَ فِی الْأَرْضِ یَتَبَوَّأُ مِنْها حَیْثُ یَشاءُ نُصِیبُ بِرَحْمَتِنا مَنْ نَشاءُ وَ لا نُضِیعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِینَ ( 56
آیۀ بلا خلاف.
بالنون ابن کثیر وحده. الباقون بالیاء. « نشاء » قرأ
و یکون علی احد ،« نُصِیبُ بِرَحْمَتِنا مَنْ نَشاءُ » من قرأ بالنون، فعلی معنی ان یوسف یتبوّء من الأرض حیث یشاء، و طابق بینه و بین قوله
معنیین:
«1» وَ ما رَمَیْتَ إِذْ رَمَیْتَ وَ لکِنَّ اللَّهَ رَمی » أحدهما- ان تکون المشیئۀ أسندت الیه، و هی لیوسف، لما کانت بأمره و ارادته کما قال
فأضاف الرمی الی اللَّه، لما کان بقدرته و ارادته.
و الثانی- ان یکون الموضع المتبوإ موضع نسک و عبادة او موضعاً یقام فیه الحق، من أمر بمعروف، او نهی عن منکر، و یقوي النون
.« نُصِیبُ بِرَحْمَتِنا مَنْ نَشاءُ » قوله
__________________________________________________
1) سورة الانفال آیۀ 17 )
ص: 158
و من قرأ بالیاء حمله، علی انه یتبوء یوسف حیث یشاء هو نفسه.
اخبر اللَّه تعالی أنه کما لطف لیوسف حین أخرجه من السجن و خلصه من المهالک کذلک مکنه من التصرف، و المقام فی الأرض
حیث یشاء کیف یشاء، و قال الجبائی: کان هذا التمکن لیوسف ثواباً من اللَّه علی طاعته و إحسانه الذي تقدم منه فی الدنیا. و قال
غیره: لیس فی ذلک دلالۀ علی انه ثواب، و یجوز أن یکون تفضلًا علیه بذلک من غیر ان ینقص من ثوابه شیء، و التمکین الاقدار بما
یتسهل به الفعل من رفع الموانع و إیجاد الآلات و الالطاف و غیر ذلک مما یحتاج الیه فی الفعل. و التبوء هو اتخاذ منزل یرجع الیه و
قال الشاعر: « باؤُ بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِ » أصله الرجوع من
«1» فان تکن القتلی بواء فإنکم فتی ما قتلتم آل عوف بن عامر
اخبار منه تعالی انه یفعل رحمته بمن « نُصِیبُ بِرَحْمَتِنا مَنْ نَشاءُ » اي یرجع بدم بعضها علی بعض، فان هذا المقتول لا کفاء لدمه. و قوله
یشاء من عباده علی وجه التفضل علیهم و الإحسان الیهم، و انه لا یضیع اجر الذین یحسنون أفعالهم و یفعلون ما أمرهم اللَّه به علی
وجهه، بل یثیبهم علی ذلک.
و الإحسان علی ثلاثۀ أوجه:
أحدها- ان یحسن الی غیره، فذلک انعام.
صفحۀ 109 من 321
و ثانیها- ان یحسن الی نفسه بأن ینفعها نفعاً حسناً.
و ثالثها- ان یفعل حسناً مبهماً لا یضیفه الی نفسه و لا الی غیره.
مَکَّنَّاهُمْ فِیما إِنْ مَکَّنَّاکُمْ » بدلالۀ قوله «3» « لِلرُّءْیا تَعْبُرُونَ » و «2» « رَدِفَ لَکُمْ » یحتمل ان یکون مثل قوله « مَکَّنَّا لِیُوسُفَ » و اللام فی قوله
فی موضع نصب علی الحال. « و یتبوء » «5» « مَکَّنَّاهُمْ فِی الْأَرْضِ ما لَمْ نُمَکِّنْ لَکُمْ » و قوله «4» « فِیهِ
__________________________________________________
378 و هو فی اللسان (بوأ) : 1) قائلۀ لیلی الاخیلیۀ، قد مر فی 1 )
2) سورة النمل آیۀ 72 )
3) سورة یوسف آیۀ 44 )
4) سورة الأحقاف آیۀ 26 )
5) سورة الانعام آیۀ 6 )
ص: 159
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 57 ] ..... ص : 159
( وَ لَأَجْرُ الْآخِرَةِ خَیْرٌ لِلَّذِینَ آمَنُوا وَ کانُوا یَتَّقُونَ ( 57
آیۀ بلا خلاف.
اخبر اللَّه تعالی ان الثواب الذي یثیب اللَّه به الذین یؤمنون به و یتقون معاصیه فی الآخرة، و هی النشأة الثانیۀ، فان الدنیا هی النشأة
الاولی و الآخرة خیر و أعظم نفعاً من منافع الدنیا التی تنالها الکفار.
و قال ابو علی الجبائی:اجر الآخرة خیر من ثواب الدنیا، لان ما تقدم فی الآیۀ الاولی یقتضیه.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 58 ] ..... ص : 159
( وَ جاءَ إِخْوَةُ یُوسُفَ فَدَخَلُوا عَلَیْهِ فَعَرَفَهُمْ وَ هُمْ لَهُ مُنْکِرُونَ ( 58
آیۀ بلا خلاف.
حکی اللَّه تعالی عن اخوة یوسف الذین کانوا ألقوه فی الجب، و باعوه بثمن بخس انهم جاءوه و دخلوا علیه، فعرفهم یوسف و لم
یشک فیهم، و لم یعرفه اخوته بل کانوا جاهلین بحاله منکرین له، و کان سبب مجیئهم الیه مجیء سنی القحط التی کان ذکرها
یوسف فی تعبیر الرؤیا، فجاءوا الی مصر یمتارون کما جاء غیرهم من الناس- فی قول السدي، و ابن اسحق و غیرهما، و لیس لأحد ان
یقول: کیف یجوز مع کمال العقل ان یعرفهم یوسف، و هم یجهلونه مع انه نشأ معهم؟.
و ذلک ان عنه جوابین.
أحدهما- قال الجبائی: انهم فارقوه و هو صبی امرد، فجاءوه و قد التحی و کبر و تغیرت حاله، فلم یعرفوه. و قال البلخی: ان ذلک مما
خرق اللَّه تعالی فیه العادة لنبیه (ع).
ص: 160
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 59 ] ..... ص : 160
( وَ لَمَّا جَهَّزَهُمْ بِجَهازِهِمْ قالَ ائْتُونِی بِأَخٍ لَکُمْ مِنْ أَبِیکُمْ أَ لا تَرَوْنَ أَنِّی أُوفِی الْکَیْلَ وَ أَنَا خَیْرُ الْمُنْزِلِینَ ( 59
صفحۀ 110 من 321
آیۀ بلا خلاف.
اخبر اللَّه تعالی فی هذه الآیۀ ان یوسف لما أمر بتجهیز اخوته فجهزهم، و الجهاز فاخر المتاع الذي یحمل من بلد الی بلد، و منه قولهم:
و انما قال ذلک، لأنه کان أخا یوسف لأبیه و امه، و هو ابن « بِأَخٍ لَکُمْ مِنْ أَبِیکُمْ » فلان یجهز، و منه جهاز المرأة، قال لهم جیئونی
یامین- فی قول قتادة و غیره- و کان أخاهم لأبیهم خاصۀ.
خطاب من یوسف لإخوته، فقال أ لیس قد عرفتم عدلی و إیفائی الکیل من غیر بخس له. و الوفاء « أَ لا تَرَوْنَ أَنِّی أُوفِی الْکَیْلَ » و قوله
تمام الامر علی ما یوجبه الحق، و یکون ذلک فی الکیل، و فی الوزن، و فی الذرع، و فی العدّ، و فی العقد.
و (الکیل) مصدر کال یکیل، و هو فصل المکیال بملئه. و (المکیال) مقدار یفصل علیه ما یطرح فیه.
فیه قولان: أحدهما- قال مجاهد: خیر المضیفین. « وَ أَنَا خَیْرُ الْمُنْزِلِینَ » و قوله
و الثانی- خیر المنزلین فی سعر الطعام. و (المنزل) واضع الشیء فی منزلته، و قد یکون للشیء منزلتان، إحداهما اولی من الاخري،
فمن وضعها فی الاولی فهو خیر المنزلین کسعر الطعام الذي یضعه فی اولی منزلتیه.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 60 ] ..... ص : 160
( فَإِنْ لَمْ تَأْتُونِی بِهِ فَلا کَیْلَ لَکُمْ عِنْدِي وَ لا تَقْرَبُونِ ( 60
آیۀ بلا خلاف. ص: 161
متی ما لم تفعلوا ما أمرتکم به من إتیانکم بأخیکم، فأنی لا أکیل « ائْتُونِی بِأَخٍ لَکُمْ مِنْ أَبِیکُمْ » ثم قال یوسف لإخوته بعد ان قال لهم
لکم الطعام، و لا أبایعکم، و مع هذا فلا تقتربون یعنی لا تجیئونی، و الذي اقتضی طلبه الأخ من أبیهم انه فاوضهم و ساءلهم عن
اخبارهم و أحوالهم، و اخبار أهلهم، کما یتساءل الناس عن مثل ذلک، و دل الکلام علی ذلک، و هو من عجیب فصاحۀ القرآن، و
إنما استجاز ان یطلب أخاهم و لا معاملۀ بینه و بینهم، لأنهم ذکروا ان أباهم آثره علیهم بالمحبۀ مع حکمته و فضله، أحب ان یراه و
تطلعت نفسه الی ان یعلم السبب فیما یقتضی هذه الحال، و انما أخفاهم أمره و لم یطلعهم علی ما أنعم اللَّه علیه، لأنه خاف ان یکتموا
أباه أمره لما تقدم لهم فیه و أحب ان یجري تدبیره علی تدریج لئلا یهجم علیه ما یشتد معه اضطرابهم.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 61 ] ..... ص : 161
( قالُوا سَنُراوِدُ عَنْهُ أَباهُ وَ إِنَّا لَفاعِلُونَ ( 61
آیۀ بلا خلاف.
و نحن نفعل ذلک، و « قالُوا سَنُراوِدُ عَنْهُ أَباهُ » هذا حکایۀ ما أجاب به اخوة یوسف یوسف حین حثهم علی الإتیان بأخیهم بأنهم
المراودة المطالبۀ من قولهم راد یرود، فهو رائد اي طلب، و فلان یرتاد موضعاً اي یطلبه، و فی المثل (الرائد لا یکذب اهله) و منه
الارادة و هی طلب الفعل بما هو کالسبب له، لان الداعی الی الفعل داع الی ارادته، لأنّ باجتماع الامرین یقع الفعل من عالم قادر، و
الفاعل من جعل الشیء موجوداً بعد ان کان معدوماً، و کل فاعل جاعل، و لیس کل جاعل فاعلًا، لأنه قد یکون جاعلًا علی صفۀ،
کالجاعل للجسم متحرکاً. قال الرمانی: الفرق بین العامل و الفاعل ان العامل للشیء قد یکون المغیر له، و الفاعل لا یکون إلا الموجد
له، و الفرق بین العامل و الجاعل ان العامل لا ص: 162
یکون الا مغیراً له، و قد یکون الجاعل غیر مغیر له، لأنه یجعله علی صفۀ بحکمه فیه کالذي یجعله کافراً بحکمه انه کافر.
و قال ابن إسحاق: الذي وعدوا بفعله الاجتهاد فی المصیر بأخیهم الیه لأنهم جوّزوا ان لا یجیبهم أبوهم الی الإرسال به معهم. و قال ابو
علی: و عدوه بان یصیروا به الیه ان أرسله أبوه معهم، فالعدة به کانت واقعۀ بشرط.
صفحۀ 111 من 321
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 62 ] ..... ص : 162
( وَ قالَ لِفِتْیانِهِ اجْعَلُوا بِضاعَتَهُمْ فِی رِحالِهِمْ لَعَلَّهُمْ یَعْرِفُونَها إِذَا انْقَلَبُوا إِلی أَهْلِهِمْ لَعَلَّهُمْ یَرْجِعُونَ ( 62
آیۀ بلا خلاف.
قال ابو الحسن کلام العرب قل: لفتیانک، و ما فعل فتیانک، و ان کانوا ایضاً فی « لفتیته » الباقون « لفتیانه » قرأ اهل الکوفۀ إلا أبا بکر
أدنی العدد إلا ان یقولوا: ثلاثۀ و أربعۀ.
اخبر اللَّه تعالی عن یوسف انه أمر فتیانه بأن یجعلوا بضاعتهم فی رحالهم.
و (الفتی) الشاب القوي، و جمعه فتیۀ و فتیان. و قال قتادة: کانوا غلمانه.
و قال غیره: کانوا ممالیکه. و (البضاعۀ): قطعۀ من المال التی للتجارة.
و (الرحال) جمع رحل و هو الشیء المعد للرحیل من وعاء المتاع او مرکب من مراکب الجمال، و جمعه فی القلیل ارحل و فی الکثیر
رحال. و انما جعل بضاعتهم فی رحالهم، لیقوي دواعیهم فی الرجوع الیه إذا رأوا إکرامه إیاهم، ورد بضاعتهم الیهم مع جدوب الزمان
و شدته. و یجوز ان یکون جعلها فی رحالهم لیرجعوا الیه متعرّفین عن سبب ردها. و قال قوم معناه لیعلموا انی لست اطلب أخاهم
للرغبۀ فی مالهم.
أي إذا رجعوا الی « إِذَا انْقَلَبُوا » معناه لکی یعرفونها، و انما قال (لعل) لأنه جوز أن تشتبه علیهم، فیمسکوا فیها « لَعَلَّهُمْ یَعْرِفُونَها » و قوله
لَعَلَّهُمْ ص: 163 » أهلیهم
« یَرْجِعُونَ
اي لکی یرجعوا، و اللَّام لام الغرض، و انما اتی ب (لعل) لأنه جوز أن لا یعودوا.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 63 ] ..... ص : 163
( فَلَمَّا رَجَعُوا إِلی أَبِیهِمْ قالُوا یا أَبانا مُنِعَ مِنَّا الْکَیْلُ فَأَرْسِلْ مَعَنا أَخانا نَکْتَلْ وَ إِنَّا لَهُ لَحافِظُونَ ( 63
آیۀ بلا خلاف.
قرأ (یکتل) بالیاء حمزة و الکسائی. الباقون بالنون.
.« وَ نَمِیرُ أَهْلَنا » من قرأ بالیاء رد الکنایۀ الی أخو یوسف، و من قرأ بالنون رده الی جماعتهم، لقوله
معنا » اي ابعثه « فَأَرْسِلْ مَعَنا أَخانا » حکی اللَّه تعالی عن أخوة یوسف أنهم حین رجعوا الی أبیهم و حصلوا معه، قالوا یا أبانا منعنا الکیل
و هو قد کال لهم، «، مُنِعَ مِنَّا الْکَیْلُ » و نحن نحفظه و نحتاط علیه. و الاکتیال هو الکیل للنفس، و هو افتعال من الکیل، و انما قال « نکتل
و هو قول الحسن و الزجاج و الجبائی. و هو « فَلا کَیْلَ لَکُمْ عِنْدِي وَ لا تَقْرَبُونِ » لان المعنی منع منا الکیل ان لم نأت بأخینا. لقوله
الصحیح.
و قال قوم: معناه إنه لما کال لهم لکل واحد کیل بعیر و منعهم تمام الکیل الذي أرادوه.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 64 ] ..... ص : 163
( قالَ هَلْ آمَنُکُمْ عَلَیْهِ إِلاَّ کَما أَمِنْتُکُمْ عَلی أَخِیهِ مِنْ قَبْلُ فَاللَّهُ خَیْرٌ حافِظاً وَ هُوَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِینَ ( 64
آیۀ بلا خلاف. ص: 164
علی المصدر. « حفظاً » علی وزن فاعل. الباقون « حافظاً » قرأ اهل الکوفۀ إلا أبا بکر
صفحۀ 112 من 321
و الامن اطمئنان القلب الی سلامۀ « هَلْ آمَنُکُمْ عَلَیْهِ » فانه قال لهم « فَأَرْسِلْ مَعَنا أَخانا » و هذا حکایۀ ما قال یعقوب لولده حین قالوا له
الأمر یقال: أمنه یأمنه.
فمن قال علی لفظ الفاعل « فَاللَّهُ خَیْرٌ حافِظاً » ثم أخبر تعالی، فقال «1» « فَلْیُؤَدِّ الَّذِي اؤْتُمِنَ أَمانَتَهُ » أمناً و ائتمنه یأتمنه ائتماناً. و منه قوله
نصبه علی الحال. و یحتمل ان یکون نصبه علی التمییز، و لم ینصبه علی الحال، و الحال یدل علی انه تعالی الحافظ.
و التمییز یرجع الی من یحفظ بأمره من الملائکۀ و کلا الوجهین أجازهما الزجاج.
و من قرأ علی المصدر نصبه علی التمییز لا غیر، و لو قرئ (خیر حافظ) علی الاضافۀ لدل علی ان الموصوف حافظ، و لیس کذلک
التمییز، و حقیقۀ (خیر من کذا) انه أنفع منه علی الإطلاق، و انه لا شیء انفع منه، قال ابو علی الفارسی:
« حفظاً » انهم أضافوا الی أنفسهم « وَ إِنَّا لَهُ لَحافِظُونَ » و قولهم « و نحفظ أخانا » وجه قراءة من قرأ (حفظاً) بغیر ألف انه قد ثبت من قولهم
و لم یثبت للَّه «2» « أَیْنَ شُرَکائِیَ » فالمعنی علی الحفظ الذي نسبوه الی أنفسهم، و ان کان منهم تفریط فی حفظ یوسف، کما قال
فاللَّه خیر » شریک، و لکن علی معنی الشرکاء الذین نسبتموهم إلیّ، فکذلک المعنی علی الحفظ الذي نسبوه الی أنفسهم، و المعنی
من حفظکم الذي نسبتموه الی أنفسکم. و من قرأ (حفظاً) فعلی التمییز دون الحال. « حفظاً
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 65 ] ..... ص : 164
وَ لَمَّا فَتَحُوا مَتاعَهُمْ وَجَ دُوا بِضاعَتَهُمْ رُدَّتْ إِلَیْهِمْ قالُوا یا أَبانا ما نَبْغِی هذِهِ بِضاعَتُنا رُدَّتْ إِلَیْنا وَ نَمِیرُ أَهْلَنا وَ نَحْفَظُ أَخانا وَ نَزْدادُ کَیْلَ
( بَعِیرٍ ذلِکَ کَیْلٌ یَسِیرٌ ( 65
آیۀ بلا خلاف.
__________________________________________________
. 1) سورة البقرة آیۀ 283 )
.74 ، 2) سورة النحل آیۀ 27 ، و سورة القصص آیۀ 62 )
ص: 165
أخبر اللَّه تعالی عن اخوة یوسف أنهم لما فتحوا متاعهم، و المتاع مبیع التجار مما یصلح للاستمتاع، فالطعام متاع و البر متاع و البر متاع
اي أصابوا بضاعتهم التی کانوا وزنوها بشري الطعام « وَجَدُوا بِضاعَتَهُمْ رُدَّتْ إِلَیْهِمْ » و أثاث البیت متاع، و المراد به هاهنا أوعیۀ الطعام
و قیل فی معناه قولان: « قالُوا یا أَبانا ما نَبْغِی » قد جعلت فی وسط أمتعتهم، فلما رأوا ذلک
أحدهما- قال قتادة: ما نطلب؟ علی وجه الاستفهام.
و الثانی- قال الجبائی: ما نبغی: فیما أخبرناك به عن ملک مصر لیس بالکذب و دلیله ان هذه بضاعتنا ردت إلینا، و أجاز الفراء، و
اي نجلب لهم المیرة، و المیرة الاطعمۀ التی تحمل من بلد الی بلد یقال: ماره یمیره میراً « وَ نَمِیرُ أَهْلَنا » الزجاج کلا الوجهین، و قولهم
إذا حمل له الطعام الی بلده قال الشاعر:
«1» بعثتک مائراً فمکثت حولًا متی یأتی غیاثک من تغیث
و قیل فی معناه قولان: « ذلِکَ کَیْلٌ یَسِیرٌ » اي و یعطینا فضل کیل بعیر، لمکان أخینا « وَ نَزْدادُ کَیْلَ بَعِیرٍ » و قوله
أحدهما- قال الجبائی: ان ذلک کیل قلیل، لا یکفینا نحتاج ان نضیف الیه کیل بعیر أخینا.
الثانی- قال الحسن: ان ذلک متیسر علی من یکیل لنا، و الیسر إتیان الخیر بغیر مشقۀ، و ضده العسر. و کذلک الیسیر و العسیر.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 66 ] ..... ص : 165
صفحۀ 113 من 321
( قالَ لَنْ أُرْسِلَهُ مَعَکُمْ حَتَّی تُؤْتُونِ مَوْثِقاً مِنَ اللَّهِ لَتَأْتُنَّنِی بِهِ إِلاَّ أَنْ یُحاطَ بِکُمْ فَلَمَّا آتَوْهُ مَوْثِقَهُمْ قالَ اللَّهُ عَلی ما نَقُولُ وَکِیلٌ ( 66
__________________________________________________
224 و اللسان (غوث) و روایته: / 8 و تفسیر القرطبی 9 / 1) تفسیر الطبري (الطبعۀ الاولی) 13 )
بعثتک مائراً فلبثت حولًا متی یأتی غواثک من تغیث
ص: 166
آیۀ بلا خلاف.
هذه حکایۀ ما قال یعقوب- لبنیه حین سألوه إنفاذ أخیهم معهم، و ان بضاعتهم ردت الیهم، و انه ان أنفذه معهم ازدادوا کیل بعیر- انی
و معناه حتی تحلفوا لی باللَّه لتجیؤنی به. و الإیتاء الإعطاء آتاه یؤتیه إیتاء، و الإتیان به « أُرْسِلَهُ مَعَکُمْ حَتَّی تُؤْتُونِ مَوْثِقاً مِنَ اللَّهِ » لست
المجیء به، و الموثق العقد المؤکد بالقسم، و انما قال موثقاً من اللَّه، و انما هو موثق من أنفسهم، لأن المعنی موثقاً من جهۀ إشهاد اللَّه
او القسم باللَّه، فاما علی أنفسهم، فهو العقد علیها بما لا یجوز حله لها.
موضع (أن) نصب بأنه مفعول له، و تقدیره إلا لإحاطۀ بکم، کما یقول القائل: ما تأتینی إلا، لأخذ الدراهم، « إِلَّا أَنْ یُحاطَ بِکُمْ » و قوله
و ما تأتینی إلا ان تأخذ الدراهم- ذکره الزجاج- و الاحاطۀ أصله ضرب السور حول الشیء. و منه قیل یعلمه علم احاطۀ اي علی
التحدید. و المعنی هاهنا إلا ان یحال بینکم و بینه.
معناه انهم لما أجابوه الی الیمین، و حلفوا له و اشهدوا علی أنفسهم بذلک قال « فَلَمَّا آتَوْهُ مَوْثِقَهُمْ قالَ اللَّهُ عَلی ما نَقُولُ وَکِیلٌ » و قوله
اي حافظ و قیم به. و الوکیل القیم بالتدبیر و القائم بالقسط فهو العدل فی حکمه. « اللَّهُ عَلی ما نَقُولُ وَکِیلٌ » یعقوب
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 67 ] ..... ص : 166
وَ قالَ یا بَنِیَّ لا تَدْخُلُوا مِنْ بابٍ واحِ دٍ وَ ادْخُلُوا مِنْ أَبْوابٍ مُتَفَرِّقَۀٍ وَ ما أُغْنِی عَنْکُمْ مِنَ اللَّهِ مِنْ شَیْءٍ إِنِ الْحُکْمُ إِلاَّ لِلَّهِ عَلَیْهِ تَوَکَّلْتُ وَ
( عَلَیْهِ فَلْیَتَوَکَّلِ الْمُتَوَکِّلُونَ ( 67
ص: 167
آیۀ بلا خلاف.
و قیل « یا بَنِیَّ لا تَدْخُلُوا مِنْ بابٍ واحِ دٍ وَ ادْخُلُوا مِنْ أَبْوابٍ مُتَفَرِّقَۀٍ » حکی اللَّه تعالی عن یعقوب أنه قال لبنیه حین أنفذ أخاهم معهم
فی سبب قوله ذلک قولان:
أحدهما- قال ابن عباس، و قتادة، و الضحاك، و السدي، و الحسن: انه خاف علیهم العین، لأنهم کانوا ذوي صور حسنۀ و جمال و
هیبۀ.
و قال الجبائی: انه خاف علیهم حسد الناس لهم، و ان یبلغ الملک قوتهم و شدة بطشهم فیقتلهم خوفاً علی ملکه، و أنکر العین. و قال
لم تثبت بحجۀ. و انما هو شیء یقوله الجهال العامۀ.
و الذي قاله غیر صحیح فی امر العین بل غیر منکر ان یکون ما قال المفسرون صحیحاً،
و قد روي عن النبی صلّی اللَّه علیه و سلم انه قال: (العین حق)، و انه عوذ الحسن و الحسین (ع)، فقال فی عوذته: (و أعیذ کما من کل
عین لامّۀ)
و قد رویت فیه أخبار کثیرة، و قد جرت العادة به. و اختاره البلخی، و الرمانی و اکثر المفسرین، و لیس یمتنع ان یکون اللَّه تعالی
أجري العادة لضرب من المصلحۀ أنه متی ما نظر انسان الی غیره علی وجه مخصوص اقتضت المصلحۀ إهلاکه أو إمراضه أو إتلاف
ماله، فالمنع من ذلک لا وجه له.
صفحۀ 114 من 321
اعتراف منه بأنه لا یملک الامر، و لا یغنی عمن یریده اللَّه بسوء. و الغنی ضد الحاجۀ. « وَ ما أُغْنِی عَنْکُمْ مِنَ اللَّهِ مِنْ شَیْءٍ » و قوله
اي لیس للفصل بین الأمور علی ما تقتضیه الحکمۀ الا اللَّه. « إِنِ الْحُکْمُ إِلَّا لِلَّهِ » و قوله
اي فوضت امري الی اللَّه یدبره کیف یشاء. و التوکل من صفات المؤمنین. « علیه توکلت » و قوله
ص: 168
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 68 ] ..... ص : 168
وَ لَمَّا دَخَلُوا مِنْ حَیْثُ أَمَرَهُمْ أَبُوهُمْ ما کانَ یُغْنِی عَنْهُمْ مِنَ اللَّهِ مِنْ شَیْءٍ إِلاَّ حاجَ ۀً فِی نَفْسِ یَعْقُوبَ قَضاها وَ إِنَّهُ لَذُو عِلْمٍ لِما عَلَّمْناهُ وَ
( لکِنَّ أَکْثَرَ النَّاسِ لا یَعْلَمُونَ ( 68
آیۀ بلا خلاف.
اخبر اللَّه تعالی ان اخوة یوسف، لما وردوا علیه، و دخلوا علیه من أبواب متفرقۀ حسب ما أمرهم به أبوهم و رغبهم فیه لم یکن یعقوب
یغنی عنهم من اللَّه شیئاً الا حاجۀ فی نفس یعقوب قضاها من خوف العین علیهم أو الحسد علی اختلاف القولین، و (الّا) بمعنی (لکن)
لأن ما بعدها لیس من جنس ما قبلها.
اخبار من اللَّه تعالی ان یعقوب عالم بما علمه اللَّه. و قیل فی معناه قولان: « وَ إِنَّهُ لَذُو عِلْمٍ لِما عَلَّمْناهُ » و قوله
أحدهما- ان ما ذکره اللَّه من وصفه بالعلم کان ترغیباً فیه.
ذلک « وَ لکِنَّ أَکْثَرَ النَّاسِ لا یَعْلَمُونَ » ، و الاخر- انه لیس ممن یعمل علی جهل، بل علی علم، براءة له من الامر لولده بما لا یجوز له
من حاله، کما علمه اللَّه.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 69 ] ..... ص : 168
( وَ لَمَّا دَخَلُوا عَلی یُوسُفَ آوي إِلَیْهِ أَخاهُ قالَ إِنِّی أَنَا أَخُوكَ فَلا تَبْتَئِسْ بِما کانُوا یَعْمَلُونَ ( 69
آیۀ بلا خلاف.
اخبر اللَّه تعالی عن اخوة یوسف أنهم لما دخلوا علی یوسف آوي یوسف أخاه الیه، و الإیواء ضم المحبوب و تصییره الی موضع
الراحۀ. و منه المأوي المنزل الذي یأوي الیه صاحبه للراحۀ فیه. و قال الحسن و قتادة: ضمه الیه و أنزله معه، و قد اجتمعت فی (آوي)
حروف العلۀ کلها الالف و الواو و الیاء، و العلۀ فی ذلک ص: 169
إِنِّی أَنَا » أن الهمزة بمنزلۀ الحرف الصحیح، لأنها لیست حرف مد و لین، فجاز ذلک علی قلبه لهذه العلۀ. و قال له حین اواه الی نفسه
و إنما قال له ذلک، لأنه و إن کان علم ان له أخاً من أبیه و أمه إلا انه لا یعلم انه هذا، « فَلا تَبْتَئِسْ بِما کانُوا یَعْمَلُونَ » یوسف « أَخُوكَ
و الابتئاس و الاکتئاب و الاغتمام نظائر، و معناه اختلاط البؤس بالحزن، و انما جاز ان یأخذه بالصواع مع تعریفه انه أخوه لامرین:
أحدهما- انه کان بمواطأة منه له.
و الثانی- قال وهب بن منیه: انه أراد أنا أخوك مکان أخیک الذي هلک.
و الأول أصح.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 70 ] ..... ص : 169
( فَلَمَّا جَهَّزَهُمْ بِجَهازِهِمْ جَعَلَ السِّقایَۀَ فِی رَحْلِ أَخِیهِ ثُمَّ أَذَّنَ مُؤَذِّنٌ أَیَّتُهَا الْعِیرُ إِنَّکُمْ لَسارِقُونَ ( 70
آیۀ بلا خلاف.
صفحۀ 115 من 321
جَعَلَ السِّقایَۀَ فِی » أخبر اللَّه تعالی ان یوسف لما جهز أخوته بجهازهم یعنی الطعام الذي اشتروه لیحملوه الی بلدهم. و منه جهاز المرأة
و السقایۀ المراد بها هاهنا صواع الملک الذي کان یشرب فیه. و قیل: کان من فضۀ. و قال ابن زید کان کأساً من ذهب. و « رَحْلِ أَخِیهِ
قیل انه صیر مکیالًا للطعام. و السقایۀ فی الأصل الإناء الذي یسقی فیه، و الرحل آلۀ السفر من وعاء أو مرکب، و المراد هاهنا وعاء
أخیه الذي یحمل فیه طعامه.
اي نادي مناد. و الإیذان الاعلام بقول یسمع بالاذن. « ثُمَّ أَذَّنَ مُؤَذِّنٌ » و قوله
و مثله الأذن، و الاذن الإطلاق فی الفعل بقول یسمع بالاذن، و (و العیر) قافلۀ الحمیر- فی قول مجاهد. و قیل هی القافلۀ التی فیها
فالسرقۀ أخذ الشیء من « إِنَّکُمْ لَسارِقُونَ » الإجمال. و الأصل الحمیر إلا انه کثر حتی صارت تسمی کل قافلۀ محملۀ عیراً تشبیهاً. و قوله
حرز فی خفی بغیر حق، إلا ان الشرع قدر أنه لا یتعلق بها القطع ص: 170
إلا إذا سرق مقداراً معیناً علی خلاف بین الفقهاء، فعندنا هو ما قدره ربع دینار، و عند قوم عشرة دراهم، و عند آخرین ثلاث دراهم.
و قیل فی وجه ندائهم بالسرقۀ مع انهم لم یسرقوا شیئاً قولان:
أحدهما- ان ذلک من قول أصحابه، و لم یأمرهم یوسف بذلک، و لا علم.
و إنما کان أمر بجعل السقایۀ فی رحل أخیه علی ما أمره اللَّه تعالی، فلما فقدها الموکلون بها اتهموهم بها. و هو اختیار الجبائی.
و الثانی- انهم نادوهم علی ظاهر الحال فیما یتغلب علی ظنونهم و لم یکن یوسف أمر به، و إن علم انهم سیفعلونه. و قال قوم قولًا
ثالثاً: ان معناه إنکم سرقتم یوسف من أبیه حین طرحتموه فی الجب. و قال آخرون: ان ذلک خرج مخرج الاستفهام، و لیس فی جعل
السقایۀ فی رحل أخیه تعریضاً لأخیه بأنه سارق، لأنه إذا کان ذلک یحتمل السرقۀ، و یحتمل الحیلۀ فیه حتی یمسکه عنده، فلا ینبغی
ان یسبق احد الی اعتقاد السرقۀ فیه، و لیس فی ذلک إدخال الغم علی أخیه لأنا بینا انه کان اعلمه إیاه، و واطأه علیه، لیتمکن من
و إنما أراد أهلها. « وَ سْئَلِ الْقَرْیَۀَ » إمساکه عنده علی ما أمره اللَّه تعالی به، و النداء و ان کان للعیر فالمراد به اهل العیر، کما قال
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): الآیات 71 الی 72 ] ...... ص : 170
( قالُوا وَ أَقْبَلُوا عَلَیْهِمْ ما ذا تَفْقِدُونَ ( 71 ) قالُوا نَفْقِدُ صُواعَ الْمَلِکِ وَ لِمَنْ جاءَ بِهِ حِمْلُ بَعِیرٍ وَ أَنَا بِهِ زَعِیمٌ ( 72
آیتان.
حکی اللَّه تعالی عن اهل العیر انهم حین سمعوا نداءهم بأنکم سارقون أقبلوا علیهم و قالوا اي شیء فقدتموه، فقال لهم اصحاب
یوسف انا فقدنا صواع الملک، و من جاء به ورده، فله حمل بعیر من الطعام. و الإقبال مجیء الشیء الی جهۀ المقابلۀ التبیان فی تفسیر
القرآن، ج 6، ص: 171
بوجهه، و ضده الأدبار. و مثله التوجه، و التحاذي. و الفقد غیبۀ الشیء عن الحس بحیث لا یدري این هو، و الفاقد من الوحش هی
التی تغیب ولدها عنها قال الشاعر:
«1» بکاء ثکلی فقدت حمیماً فهی ترثی بأبی و ابنی ما
و الصواع مکیال الطعام. و کان هذا الصواع کأساً للملک یشرب فیه و جمعه صیعان و أصواع. و قال ابن عباس: کان من فضۀ، و
وَ أَنَا بِهِ » (الحمل) بالکسر علی الظهر و بفتح الحاء فی البطن، و جمعه أحمال و حمول. و البعیر الجمل و جمعه بعران و ابعرة. و قوله
اي کفیل به، و ضمین له، و قائل، قال الشاعر: « زَعِیمٌ
«2» فلست بآمن فیها بسلم و لکنی علی نفسی زعیم
و إنما قال و انا به زعیم و قبله ذکر جمع، لأن زعیم القوم متکلم عنهم فکأنه قد کلم بذلک جمیعهم قالت لیلی الا خیلیۀ:
«3» حتی إذا برزوا اللواء رأیته تحت اللواء علی الخمیس زعیما
صفحۀ 116 من 321
و ذلک انه زعیم القوم لرئاسته، زعم زعامۀ و زعاماً إذا صار رئیساً، قال ابو علی: أصله القول.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 73 ] ..... ص : 171
( قالُوا تَاللَّهِ لَقَدْ عَلِمْتُمْ ما جِئْنا لِنُفْسِدَ فِی الْأَرْضِ وَ ما کُنَّا سارِقِینَ ( 73
آیۀ بلا خلاف.
هذا حکایۀ ما أجاب به اهل العیر لما سمعوا النداء، و ما یدل علی رد الصواع
__________________________________________________
1) قائلۀ رؤبۀ اللسان (بنی) و یروي (ترثی بأبا و ابنا ما). )
.315 : 13 و مجاز القرآن 1 : 2) تفسیر الطبري (الطبعۀ الأولی) 13 )
497 حاشیۀ. [.....] : 13 و امالی السید المرتضی 1 : 232 و سمط اللآلی: 43 و تفسیر الطبري 13 : 3) تفسیر القرطبی 9 )
ص: 172
انهم اقسموا باللَّه انا لم نجیء للافساد فی الأرض و إنا لم نکن سارقین. و الفساد اضطراب التدبیر علی وجه قبیح، و نقیضه الصلاح. و
التاء بدل من بدل، لأنها بدل من الواو و الواو « تاللَّه » یقال فسد الشیء إذا تغیر الی حال تضر کفساد الطعام، و غیره من الأمور، و قوله
بدل من الباء، فضعفت عن التصرف، فاختصت بدخولها علی اسم اللَّه لا غیر دون غیره من الأسماء، لأنه لا یقال (تالرحمن) و دخلت
تَاللَّهِ لَقَدْ » التاء فی تاللَّه علی وجه التعجب، لأنها لما کانت نادرة فی حروف القسم جعلت للنادر من المعانی یتعجب منه. و إنما قالوا
مع انهم لم یعلموا ذلک لأمرین: « عَلِمْتُمْ ما جِئْنا لِنُفْسِدَ فِی الْأَرْضِ
أحدهما- لما رأوا من صحۀ معاملتهم و شده توقّیهم لما لا یجوز لهم مما ینبئ عن مقاصدهم.
الثانی- قیل لأنهم ردوا البضاعۀ التی وجدوها فی رحالهم ظناً منهم أن ذلک عن سهو، و هذا لا یلیق بحال الشراق من الناس. و ضعف
البلخی هذا الوجه، و قال کیف یکون ذلک و هم لما فتحوا متاعهم وجدوا بضاعتهم ردت الیهم أظهروا السرور به و الفرح، و قالوا ما
نبغی هذه بضاعتنا ردت إلینا فکیف یردونها مع ذلک!.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): الآیات 74 الی 75 ] ..... ص : 172
( قالُوا فَما جَزاؤُهُ إِنْ کُنْتُمْ کاذِبِینَ ( 74 ) قالُوا جَزاؤُهُ مَنْ وُجِدَ فِی رَحْلِهِ فَهُوَ جَزاؤُهُ کَذلِکَ نَجْزِي الظَّالِمِینَ ( 75
آیتان.
فَما جَزاؤُهُ إِنْ » حکی اللَّه تعالی عن اصحاب یوسف انهم قالوا لأهل العیر لما سمعوا جحودهم الصواع، و أنکروا ان یکونوا سارقین
فی جحودکم و إنکارکم، و قامت البینۀ علی انکم سرقتموه، و ما الذي یستحق ان یفعل بمن التبیان فی تفسیر القرآن، « کُنْتُمْ کاذِبِینَ
ج 6، ص: 173
سرق؟ فأجابهم اهل العیر، و قالوا من أدرك عنده الصواع، و وجد فی رحله جزاؤه أخذ من وجد فی رحله رقّاً، فهو جزاؤه عندنا
کجزائه عندکم لأنه کان من عادتهم ان یسترّقوا السارق- فی قول الحسن، و معمر، و السدي، و ابن إسحاق- و فیه تقدیران فی
الاعراب:
أحدهما- جزاؤه استرقاق من وجد فی رحله، فهذا الجزاء جزاؤه، کما تقول جزاء السارق القطع، فهو جزاؤه لتمکین البیان الأخیر.
الثانی- جزاؤه من وجد فی رحله، فالسارق جزاؤه، فیکون مبتدأ ثانیاً، و الفاء جواب الجزاء، و الجملۀ خبر (من) و (من) هاهنا یحتمل
وجهین:
صفحۀ 117 من 321
أحدهما- ان یکون بمعنی الذي، و تقدیره جزاؤه الذي وجد فی رحله مسترقاً.
کَذلِکَ نَجْزِي » و الآخر- معنی الشرط، کأنه قال جزاء السرّاق إن وجد فی رحل إنسان منا، فالموجود فی رحله جزاؤه استرقاقاً. و قوله
اخبار منهم بأن ذلک عادتهم فی مجازاة کل ظالم. « الظَّالِمِینَ
و قد قیل فی تأویل الآیۀ وجهان:
أحدهما- ان یکونوا فی ذلک علی شرع لنبی من أنبیاء اللَّه.
و الآخر- ان یکون ذلک علی عادة الملوك فی اهل الجنایات لمصالح العباد لا علی حقیقۀ الجزاء الذي یعمل بأمر اللَّه بدلالۀ قوله
فأضاف الجزاء الی دین الملک دون اللَّه. « ما کانَ لِیَأْخُذَ أَخاهُ فِی دِینِ الْمَلِکِ » فیما بعد
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 76 ] ..... ص : 173
فَبَدَأَ بِأَوْعِیَتِهِمْ قَبْلَ وِعاءِ أَخِیهِ ثُمَّ اسْتَخْرَجَها مِنْ وِعاءِ أَخِیهِ کَ ذلِکَ کِدْنا لِیُوسُفَ ما کانَ لِیَأْخُذَ أَخاهُ فِی دِینِ الْمَلِکِ إِلاَّ أَنْ یَشاءَ اللَّهُ
( نَرْفَعُ دَرَجاتٍ مَنْ نَشاءُ وَ فَوْقَ کُلِّ ذِي عِلْمٍ عَلِیمٌ ( 76
ص: 174
آیۀ بلا خلاف.
بالیاء فیهما علی وجه الکنایۀ عن اللَّه. « یرفع درجات من یشاء » قرأ یعقوب
الباقون بالنون فیهما علی وجه الاخبار منه تعالی عن نفسه. و نوّن التاء من (درجات) اهل الکوفۀ. الباقون علی الاضافۀ.
اخبر اللَّه تعالی ان یوسف أمر أصحابه بأن یفتشوا أوعیتهم و رحالاتهم، و ان یبدؤوا بأوعیۀ الجماعۀ قبل وعاء أخیه لیکون ابعد من
التهم، فلما لم یجدوا فیها شیئاً امر حینئذ باستخراجها من وعاء أخیه. ثم اخبر اللَّه تعالی انه کاد لیوسف، و الکید التعریض للغیظ، و
کان التدبیر علی أخوة یوسف حتی أخذ منهم أخوهم بما یوجبه حکمهم، هو کالتعریض للغیظ من جهۀ اغتمامهم بما نزل من ذلک
الامر بهم. و التقدیر کدنا اخوته له بما دبرنا فی أمره.
اي عقوبتی. « وَ أُمْلِی لَهُمْ إِنَّ کَیْدِي مَتِینٌ » و قیل الکید التعریض للضرّ بما خفی، و قد یعبر عن الجزاء علی المعصیۀ بالکید، کقوله
معناه إنه لم یکن یوسف ممن یأخذ أخاه علی دین الملک فی جزاء من سرق ان یستعبد « ما کانَ لِیَأْخُ ذَ أَخاهُ فِی دِینِ الْمَلِکِ » و قوله
قال الشاعر:
«1» تقول إذا درأت لها وضینی أ هذا دینه ابداً و دینی
نَرْفَعُ دَرَجاتٍ » قال الحسن إنما قال ذلک لأنه تعالی کان أمره بذلک بدلالۀ قوله « إِلَّا أَنْ یَشاءَ اللَّهُ » اي هذا عادته ابداً و عادتی. و قوله
اي بما نریه من وجوه الصواب فی بلوغ المراد. « مَنْ نَشاءُ
قیل فی معناه قولان: « وَ فَوْقَ کُلِّ ذِي عِلْمٍ عَلِیمٌ » و قوله
__________________________________________________
.45 :3 ،148 :2 ،36 : 1) مر هذا الشعر فی 1 )
ص: 175
و هو اللَّه تعالی الغنی بنفسه عن التعلیم. « علیم » معلم « وَ فَوْقَ کُلِّ ذِي عِلْمٍ » أحدهما- قال ابن عباس، و الحسن، و سعید بن جبیر: معناه
قد رفعه بالعلم من وجه آخر، فهو أعلم بذلک الامر الآخر. « علیم » ممن رفعه اللَّه « وَ فَوْقَ کُلِّ ذِي عِلْمٍ » و الثانی- ان معناه
و فی ذلک دلالۀ علی أنه تعالی عالم لنفسه، لأنه لو کان عالم بعلم، لکان فوقه علیم، و ذلک باطل. و الضمیر فی قوله تعالی
عائدة الی السقایۀ. « استخرجها »
صفحۀ 118 من 321
و قال الزجاج هی عائدة الی الصواع و انه یذکر و یؤنث، و من قرأ درجات من نشاء علی الاضافۀ، فالمعنی نرفع منازل من نشاء رفع
فالمعنی « درجات » منازله و مراتبه فی الدنیا بالعلم علی غیره، کما رفعنا مرتبۀ یوسف فی ذلک علی مراتب اخوته. و من قرأ بتنوین
منصوبۀ علی هذه القراءة، و علی القراءة الاولی مخفوضۀ. « من » نرفع من نشاء درجات و مراتب کما رفعنا لیوسف، ف
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 77 ] ..... ص : 175
( قالُوا إِنْ یَسْرِقْ فَقَدْ سَرَقَ أَخٌ لَهُ مِنْ قَبْلُ فَأَسَرَّها یُوسُفُ فِی نَفْسِهِ وَ لَمْ یُبْدِها لَهُمْ قالَ أَنْتُمْ شَرٌّ مَکاناً وَ اللَّهُ أَعْلَمُ بِما تَصِفُونَ ( 77
آیۀ بلا خلاف.
اخبر اللَّه تعالی عن اخوة یوسف انه لما استخرج الصواع من رحل أخیه، قالوا إن کان هذا سرق، فقد سرق أخ له من قبل یعنون
یوسف، و اختلفوا فیما نسبوه الیه من السرقۀ من قبل، قال سعید بن جبیر، و قتادة، و ابن جریج انه کان سرق صنماً کان لجده أبی امه،
فکسره و ألقاه علی الطریق، فقال ابن إسحاق: إن جدته خبأته فی ثیابه منطقۀ إسحاق لتملکه بالسرقۀ محبۀ لمقامه عندها. و قال قوم انه
فَأَسَرَّها ص: 176 » کان یسرق من طعام المائدة للمساکین. و قوله
« یُوسُفُ فِی نَفْسِهِ
أي لم یظهرها لهم. « وَ لَمْ یُبْدِها لَهُمْ » ، یعنی أخفی هذه الکلمۀ فی نفسه
« وَ اللَّهُ أَعْلَمُ بِما تَصِفُونَ » أي ممن قلتم له هذا « أَنْتُمْ شَرٌّ مَکاناً » و اختلفوا فیما أسر فی نفسه، فقال ابن عباس و الحسن و قتادة: أسر قوله
انه کذب. و قال قوم: أسرها بإضمار الکلمۀ للدلالۀ علیها قال حاتم طی:
«1» أ ماوي ما یغنی الثراء عن الفتی إذا حشرجت یوماً و ضاق بها الصدر
و انما قال إن مکانکم شرّاً لما ظهر من الأمر الذي یقتضی هذا الوصف. و الصفۀ و الوصف مصدران بمعنی واحد مثل وعد وعدة، و
وجه وجهۀ. و قال الحسن لم یکن اخوة یوسف یومئذ أنبیاء، و إنما اعطوا النبوة فیما بعد، و عندنا إنهم لم یکونوا أنبیاء فی وقت، لا فی
الحال، و لا فیما بعد، لان ما فعلوه بیوسف من الافعال القبیحۀ ینافی النبوة لأن النبی لا یقع- عندنا- منه قبیح أصلًا، لا صغیر و لا کبیر.
و اللَّه اعلم بما یعنون فی ذلک و انه کذب، و قال لم یصح عندنا ان اخوة یوسف « سَرَقَ أَخٌ لَهُ مِنْ قَبْلُ » و قال البلخی: کذبوا فی قولهم
کانوا أنبیاء و جوز ان یکون الأسباط غیرهم او کانوا من أولادهم.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 78 ] ..... ص : 176
( قالُوا یا أَیُّهَا الْعَزِیزُ إِنَّ لَهُ أَباً شَیْخاً کَبِیراً فَخُذْ أَحَدَنا مَکانَهُ إِنَّا نَراكَ مِنَ الْمُحْسِنِینَ ( 78
آیۀ بلا خلاف.
« یا أَیُّهَا الْعَزِیزُ » أخبر اللَّه تعالی فی هذه الآیۀ عن أخوة یوسف انه لما أخذ یوسف أخاه منهم مظهراً لاسترقاقه قالوا له، و هم لا یعرفونه
و العزیز الممتنع
__________________________________________________
63 : 1) مر هذا البیت فی 5 )
ص: 177
یعنون یعقوب أبا أخیهم اي انه کبیر السن، و « إِنَّ لَهُ أَباً شَیْخاً کَبِیراً » بقدرته من ان یضام. و العزّ منع الضیم بسعۀ المقدور و السلطان
إلینا « إِنَّا نَراكَ مِنَ الْمُحْسِنِینَ » - اي خذ واحداً منا عبداً بدله- فی قول الحسن و غیره « فَخُذْ أَحَدَنا مَکانَهُ » یجوز ان یریدوا: کبیر القدر
فی الکیل ورد بضاعتنا. و قد أملنا ذلک منک.
صفحۀ 119 من 321
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 79 ] ..... ص : 177
( قالَ مَعاذَ اللَّهِ أَنْ نَأْخُذَ إِلاَّ مَنْ وَجَدْنا مَتاعَنا عِنْدَهُ إِنَّا إِذاً لَظالِمُونَ ( 79
آیۀ بلا خلاف.
أي اعتصاماً باللَّه أن یکون هذا. و « معاذ الله » هذا حکایۀ ما أجاب به یوسف أخوته حین قالوا له خذ واحداً منا بدله، لأنه قال لهم
إِلَّا مَنْ » الاعتصام امتناع الهارب من الامر بغیره، و لذلک یقال اعتصم بالجبل من عدوه. و اعتصم باللَّه من شر عدوه، فانا لا نأخذ
و معناه إنا لو أخذنا غیر من وجدنا متاعنا عنده لکنا ظالمین، واضعین للشیء فی غیر « عِنْدَهُ إِنَّا إِذاً لَظالِمُونَ » یعنی الصواع « وَجَدْنا مَتاعَنا
موضعه. و العرب تقول معاذ اللَّه، و معاذه اللَّه و عوّذه اللَّه و عیاذ اللَّه. و تقول: اللهم عائذاً بک اي انی أعوذ عائذاً بک، فکأنه قال
استجیر باللَّه من أن آخذ بریئاً بسقیم.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 80 ] ..... ص : 177
فَلَمَّا اسْتَیْأَسُوا مِنْهُ خَلَصُوا نَجِیا قالَ کَبِیرُهُمْ أَ لَمْ تَعْلَمُوا أَنَّ أَباکُمْ قَدْ أَخَ ذَ عَلَیْکُمْ مَوْثِقاً مِنَ اللَّهِ وَ مِنْ قَبْلُ ما فَرَّطْتُمْ فِی یُوسُفَ فَلَنْ أَبْرَحَ
( الْأَرْضَ حَتَّی یَأْذَنَ لِی أَبِی أَوْ یَحْکُمَ اللَّهُ لِی وَ هُوَ خَیْرُ الْحاکِمِینَ ( 80
ص: 178
آیۀ بلا خلاف.
أخبر اللَّه تعالی عن اخوة یوسف حین آیسوا من تسلیم أخیهم الیهم، فالیأس ضد الطمع، یقال: یئس یأساً و استیأس استیئاساً، فهو
یائس، و مستیئس، و آیس یأس مثله.
أي انفردوا من غیر أن یکون معهم غیرهم ممن لیس منهم، و هذا من عجیب فصاحۀ القرآن الخارقۀ للعادة لأن « خَلَصُوا نَجِیا » و قوله
دل علی ما قلناه من معنی الکلام الطویل. « خلصوا » بقوله
« نجیاً » و اصل الخلوص حصول الشیء من غیر شائب فیه من غیره، کخلوص الذهب من الشئاب، و سمی الخلاص لذلک، و قوله
و فی «1» « وَ قَرَّبْناهُ نَجِیا » مصدر یدل بلفظه علی القلیل و الکثیر، و الواحد و الجمع. و النجوي مثله، و لذلک قال تعالی فی الواحد
قال الشاعر: « خَلَصُوا نَجِیا » الجمع
إنی إذا ما القوم کانوا أَنجیه و اضطرب القوم اضطراب الأرشیۀ
«2» هناك أوصینی و لا توصی بیه
و المناجاة رفع المعنی من کل واحد الی صاحبه علی وجه خفی. و اصل النجو الارتفاع من الأرض و المناجاة المسارة و نجی جمعه
أنجیۀ، و هم یتناجون.
یعنی أکبرهم، و قال قتادة و ابن إسحاق: هوروبیل، فانه کان أکبرهم سناً. و قال مجاهد: هو شمعون، و کان أکبرهم « قالَ کَبِیرُهُمْ » و
یعنی أما علمتم أن أباکم « أَ لَمْ تَعْلَمُوا أَنَّ أَباکُمْ قَدْ أَخَ ذَ عَلَیْکُمْ مَوْثِقاً مِنَ اللَّهِ » : عقلًا و علماً دون السن. و الأول ألیق بالکلام و الظاهر
قد حلفکم و أقسمتم له باللَّه فی حفظ أخیکم، و قبل هذا ما فرطتم فی یوسف أي قصرتم فی حفظه. و اصل التفریط التقدیم من
قوله صلّی اللَّه علیه و سلم (انا فرطکم علی الحوض) أي متقدمکم.
و الموثق و الایثاق: العهد الوثیق و (ما) فی قوله
__________________________________________________
1) سورة مریم آیۀ 52 )
صفحۀ 120 من 321
241 : 218 و هو فی تفسیر القرطبی 9 : 2) مر هذا الشعر فی 1 )
ص: 179
یحتمل ثلاثۀ أوجه من الاعراب: « ما فَرَّطْتُمْ »
أحدها- ان تکون منصوبۀ ب (تعلموا)، کأنه قال ألم تعلموا تفریطکم فی یوسف.
الثانی- رفع بالابتداء و الخبر (من قبل).
الثالث- ان تکون صلۀ لا موضع لها من الاعراب، لأنها لم تقع موقع اسم معرب.
اي الی ان یحکم اللَّه. و قیل « یَأْذَنَ لِی أَبِی أَوْ یَحْکُمَ اللَّهُ » لست أقوم من موضعی الا أن « فَلَنْ أَبْرَحَ الْأَرْضَ حَتَّی یَأْذَنَ لِی أَبِی » و قوله
معناه بمجازاة أو غیرهما مما أردّ به أخی ابن یامین علی أبیه، و کانوا تناجوا بمحاربته فلم یتفقوا علی ذلک خوفاً من غمّ أبیهم بأن
اخبار من هذا القائل بأنه تعالی خیر الحاکمین و الفاصلین، و اعتراف منه برد « وَ هُوَ خَیْرُ الْحاکِمِینَ » یقتل بعضهم فی الحرب و قوله
الامر الی اللَّه تعالی.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 81 ] ..... ص : 179
( ارْجِعُوا إِلی أَبِیکُمْ فَقُولُوا یا أَبانا إِنَّ ابْنَکَ سَرَقَ وَ ما شَهِدْنا إِلاَّ بِما عَلِمْنا وَ ما کُنَّا لِلْغَیْبِ حافِظِینَ ( 81
آیۀ بلا خلاف.
و هذا اخبار من اللَّه تعالی بما قال أحدهم المتخلف عنهم بمصر، فانه قال لإخوته الباقین ارجعوا الی أبیکم. و یحتمل ان یکون حکایۀ
عما قال اخوة یوسف بعضهم لبعض، فإنهم قالوا ارجعوا الی أبیکم.
یعنون ابن یامین، علی ما ظهر لنا من الامر و لا نشهد الا بما علمنا من الظاهر، فأما الغیب و الباطن فلا « یا أَبانا إِنَّ ابْنَکَ سَرَقَ » و قوله
نعلمه و لا نحفظه.
و قیل ما شهدنا إلا بما علمنا فی قولنا لهم إن من یسرق یستعبد، لأن ذلک متقرر عندنا فی شرعنا- ذکره ابن زید- و الشهادة خبر عن
مشاهدة أو اقرار او حال ص: 180
و یجوز أن یشهد الإنسان بما علمه من جهۀ الدلیل کشهادتنا بأن لا إله إلا اللَّه و أن محمداً رسول اللَّه.
و قال الرمانی: علم الغیب هو علم من لو شاهد الشیء لشاهده بنفسه لا بأمر یستفیده. و العالم بهذا المعنی هو اللَّه وحده تعالی.
قولان: « وَ ما کُنَّا لِلْغَیْبِ حافِظِینَ » و قیل فی معنی قوله
أحدهما- ما کنا نشعر ان ابنک سیسرق، فی قول الحسن و مجاهد و قتادة.
بتشدید « سرِّق » و الثانی- انا لا ندري باطن الامر فی السرقۀ، و هو الأقوي. و روي عن ابن عباس و قراءة الکسائی فی روایۀ قتیبۀ عنه
الراء علی ما لم یسم فاعله، و معناه انه قذف بالسرقۀ، و اختار الجبائی هذه القراءة. قال لأنها ابعد من ان یکونوا أخبروا بما لم یعلموا.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 82 ] ..... ص : 180
( وَ سْئَلِ الْقَرْیَۀَ الَّتِی کُنَّا فِیها وَ الْعِیرَ الَّتِی أَقْبَلْنا فِیها وَ إِنَّا لَصادِقُونَ ( 82
آیۀ بلا خلاف.
هذا حکایۀ ما قال اخوة یوسف لیعقوب أبیهم حین رجعوا الیه و حکوا له ما جري، فقالوا له سل أهل القریۀ التی کنا فیها، و اهل العیر
فیما أخبرناك به، و حذف المضاف الذي هو الأصل، و اقام المضاف الیه- من القریۀ « وَ إِنَّا لَصادِقُونَ » التی أقبلنا فیها عمّا أخبرناك به
و العیر- مقامه اختصاراً لدلالۀ الکلام علیه.
صفحۀ 121 من 321
و المراد بالقریۀ- هاهنا- مصر، فی قول ابن عباس و الحسن و قتادة. و کل أرض جامعۀ لمساکن کثیرة بحدود فاصلۀ تسمی- فی
اللغۀ- قریۀ، و أصلها من قربت الماء اي جمعته، و القریۀ و البلدة و المدینۀ نظائر فی اللغۀ. و انما أرادوا بذلک أن من سألت من أهلها
أخبروك بما ظهر فی هذه القصۀ. و انا ما کذبناك.
ص: 181
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 83 ] ..... ص : 181
( قالَ بَلْ سَوَّلَتْ لَکُمْ أَنْفُسُکُمْ أَمْراً فَصَبْرٌ جَمِیلٌ عَسَی اللَّهُ أَنْ یَأْتِیَنِی بِهِمْ جَمِیعاً إِنَّهُ هُوَ الْعَلِیمُ الْحَکِیمُ ( 83
آیۀ بلا خلاف.
و قال قتادة معناه بل زیّنت. و قال غیره: « بَلْ سَوَّلَتْ لَکُمْ أَنْفُسُکُمْ » هذا حکایۀ ما قال یعقوب لبنیه حین قالوا له ما تقدم ذکره، فإنه قال
معناه سهّلت.
و التسویل حدیث النفس بما تطمع فیه، و منه السؤل، و المنی، و یقال أعطاك اللَّه سؤلک، فکأنه قال هذا من تقدیر النفس فیما تطمع
اي شأنی او أمري صبر جمیل، فعلی هذا یکون واقع بأنه خبر الابتداء. و یجوز ان یکون « صبر جمیل » ان یکون. ثم اخبر یعقوب، فقال
ابتداء، و خبره محذوف، و تقدیره فصبر جمیل أمثل من غیره، و الصبر حبس النفس عما تنازع الیه مما لا یجوز.
و الصابر علی هذا الوجه من صفات المدح، و الجمیل معناه- هاهنا- ما یتقبله العقل، و قد یسمی ما یتقبله الطبع بأنه جمیل.
معناه- هاهنا- انه علیم بحسرتی علی « إِنَّهُ هُوَ الْعَلِیمُ الْحَکِیمُ » یعنی روبیل و ابن یامین و یوسف « عَسَ ی اللَّهُ أَنْ یَأْتِیَنِی بِهِمْ جَمِیعاً » و قوله
فقد اولادي و صدق ما یقولونه من کذبه، انه الحکیم فی تدبیره بخلقه، عسی ان یأتینی بهم اجمع.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 84 ] ..... ص : 181
( وَ تَوَلَّی عَنْهُمْ وَ قالَ یا أَسَفی عَلی یُوسُفَ وَ ابْیَضَّتْ عَیْناهُ مِنَ الْحُزْنِ فَهُوَ کَظِیمٌ ( 84
آیۀ بلا خلاف.
اخبر اللَّه تعالی عن یعقوب أنه تولی عنهم بعد ان قال لهم ما تقدم ذکره بمعنی أعرض بوجهه عنهم، و التولی و الاعراض بمعنی واحد
ص: 182 « وَ قالَ یا أَسَفی عَلی یُوسُفَ »
اي یا حسرتاه، فی قول الحسن و قتادة و الضحاك. و انما نادي بالاسف علی وجه البیان، لان الحال حال حزن کأنه قال: یا اسف
احضر، فانه من احیانک و أوقاتک، و مثله (وا حزناه). و الاسف الحزن علی ما فات. و قیل: هو أشد الحزن یقال: أسف یأسف أسفاً و
تأسف تأسفاً، و هو متأسف.
فالابیضاض انقلاب الشیء الی حال البیاض. و المعنی انه عمی فلم یبصر شیئاً. و العین حاسۀ الإدراك للمرئیات. « ابْیَضَّتْ عَیْناهُ » و قوله
و الحزن الغم الشدید، و هو من الحزن، و هی الأرض الغلیظۀ، و الکظیم هو الممسک للحزن فی قلبه لا یبثه بما لا یجوز الی غیره، و
اي لا یتسرع بموجبه الی غیره. و قیل کظیم علی الحزن لم یقل یا أسفاه- فی قول مجاهد و «1» « وَ الْکاظِمِینَ الْغَیْظَ » منه قوله
الضحاك، و الحسن- و قیل کظیم بالغیظ علی نفسه، لم أرسله مع إخوته- فی قول السدي و الجبائی.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 85 ] ..... ص : 182
( قالُوا تَاللَّهِ تَفْتَؤُا تَذْکُرُ یُوسُفَ حَتَّی تَکُونَ حَرَضاً أَوْ تَکُونَ مِنَ الْهالِکِینَ ( 85
آیۀ بلا خلاف.
صفحۀ 122 من 321
معناه لا تزال تذکر، فی قول ابن عباس و الحسن و مجاهد و « تَاللَّهِ تَفْتَؤُا تَذْکُرُ » هذا حکایۀ ما قال بنو یعقوب لأبیهم حین رأوه حزیناً
قتادة و السدي، یقال فتئ یفتأ فتئاً و فتوءاً، و قال أوس بن حجر:
«2» فما فتئت خیل تثوب و تدعی و یلحق منها لاحق و تقطع
اي فما زالت، و حذفت (لا) من تفتأ، لأنه جواب القسم بمعنی نفی
__________________________________________________
. 1) سورة آل عمران آیۀ 134 )
،250 / 316 و تفسیر القرطبی 9 / 2) دیوانه 58 و مجاز القرآن 1 )
ص: 183
المستقبل، لأنه لو کان اثباتاً لم یکن بد من اللام و النون، فجاز لما فیه من الإیجاز من غیر التباس، کما قال امرؤ القیس:
«1» فقلت یمین اللَّه أبرح قاعداً و لو قطعوا رأسی لدیک و اوصالی
و الحرض ذو المرض و البلی- فی قول ابن عباس و مجاهد- و قال الحسن و قتادة: معناه حتی تکون ذا الهرم او تکون من المیتین. و
اصل الحرض فساد الفعل و الجسم للحزن و الحب، قال العرجی:
«2» انی امرؤ لج بی حب فاحرضنی حتی بلیت و حتی شفنی السقم
و رجل محرض إذا کان مریضاً قال امرؤ القیس:
«3» اري المرء ذا الأذواد یصبح محرضا کإحراض بکر فی الدیار مریض
و لا یثنی حرض و لا یجمع لأنه مصدر، یقال: حرضه علی فلان اي أفسده علیه بما یغریه، و إنما قالوا هذا القول إشفاقاً علیه و کفّاً له
عن البکاء اي لا تزال تذکر یوسف بالحزن و البکاء علیه حتی تصیر بذلک الی مرض لا تنتفع بنفسک معه، لأنه کان قد أشفی علی
ذهاب بصره و فساد جسمه، او تموت بالغم.
و الهلاك ذهاب الشیء بحیث لا یدري الطالب له این هو، فالمیت هالک لهذا المعنی.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 86 ] ..... ص : 183
( قالَ إِنَّما أَشْکُوا بَثِّی وَ حُزْنِی إِلَی اللَّهِ وَ أَعْلَمُ مِنَ اللَّهِ ما لا تَعْلَمُونَ ( 86
آیۀ بلا خلاف.
__________________________________________________
.216 /3 ،227 / 1) دیوانه 161 و قد مر فی 2 )
.25 / 251 و تفسیر الطبري (الطبعۀ الاولی) 13 / 316 و تفسیر القرطبی 9 / 2) مجاز القرآن 1 )
.25 / 251 و الطبري 13 / 3) دیوانه 129 و تفسیر القرطبی 9 )
ص: 184
هذا حکایۀ ما أجاب به یعقوب بنیه لما قالوا له ما تقدم ذکره، أي انما أشکو، و الشکوي صفۀ ما یجده من البلوي، و انما وصف (ع)
ذلک للَّه طلباً للفرج من جهته، و البث تفریق الهمّ بإظهاره عن القلب، یقال: بثه ما فی نفسه بثاً و أبثه إبثاثاً، و بث الخیل علی العدو: إذا
فرقها علیه. و قال ابن عباس معنی (بثی) همی.
« و قولهَ أَعْلَمُ مِنَ اللَّهِ ما لا تَعْلَمُونَ
قیل فی معناه قولان:
صفحۀ 123 من 321
أحدهما- قال ابن عباس: اعلم ان رؤیا یوسف صادقۀ و انی ساجد له.
و الثانی- قال قتادة: أعلم من احسان اللَّه (عزّ و جل) الی ما یوجب حسن ظنی به، و انما جاز علی یعقوب و هو نبی، ان یبکی حتی
تبیض عیناه من الحزن، لان عظم المصیبۀ یهجم علی النفس حتی لا یملک معه القرار بالصبر حتی یرتفع الحزن، مع انه علی ولد لا
کالأولاد، فی جماله، و عقله، و عفافه، و علمه، و أخلاقه، و بره، من غیر تأس یوجب السلوة، و لا رجاء یقرب الحال الجامعۀ، و مع هذا
فلم یکن منه الا ما یوجب الأجر العظیم و الثواب الجزیل الکریم، و البکاء لیس بممنوع منه فی الشرع، و انما الممنوع اللطم، و
الخدش، و الجز، و تخریق الثیاب، و القول الذي لا یسوغ، و کل ذلک لم یکن منه (ع) و إنما جاز أن یخفی خبر یوسف علی یعقوب
مع قرب المسافۀ بینهما، لأن یوسف کان بمصر و یعقوب بأرض الجزیرة من أرض حران، و لم یعرف یوسف أباه مکانه لیزول همه،
لأنه فی تلک المدة کان بین شغل و حجر علی ما توجبه سیاسۀ الملک، و بین حبس فی السجن، لأنه مکث فیه سبع سنین لما محن به
من امرأة العزیز، فلما تمکن من التدبیر تلطف فی ذلک لئلا یکون من أخوته حال تکره فی إیصال خبره الی أبیه لشدة ما ینالهم من
التهجین فی أمره إذا وقف علی خبره.
و انما جاز ان یستخرج الصواع من رحل أخیه مع إیجاب التهمۀ فی ذلک عند الناس، و غمّ أبیه و أخیه خاصۀ و سائر اخوته عامۀ
لوجوه:
أحدها- انه کان ذلک بمواطأة أخیه علی ذلک بما یسر فی باطنه. ص: 185
و منها انه لیس لاحد اتهامه بالسرقۀ مع إمکان جعله فی رحله بما لا صنع له فیه.
و منها اغمام أبیه بالأمر الیسیر لیزیل عنه الغم العظیم، و تأتیه البشري بسلامتهما علی أجمل حال یتمنی لهما، و ذلک یحسن و لا یقبح.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 87 ] ..... ص : 185
( یا بَنِیَّ اذْهَبُوا فَتَحَسَّسُوا مِنْ یُوسُفَ وَ أَخِیهِ وَ لا تَیْأَسُوا مِنْ رَوْحِ اللَّهِ إِنَّهُ لا یَیْأَسُ مِنْ رَوْحِ اللَّهِ إِلاَّ الْقَوْمُ الْکافِرُونَ ( 87
آیۀ بلا خلاف.
و التحسس طلب الشیء بالحاسۀ فاما طلبه بالدعاء « یا بَنِیَّ اذْهَبُوا فَتَحَسَّسُوا » هذا إخبار عما قال یعقوب لبنیه بعد ان قال ما تقدم ذکره
الی فعله، فلا یسمی تحسساً، و التحسس و التجسس بالحاء و الجیم بمعنی واحد.
اي لا تقطعوا رجاءکم منه. و الروح و الفرج نظائر، و هو رفع ترح بلذة، مأخوذ من الریح التی تأتی بما فیه « وَ لا تَیْأَسُوا مِنْ رَوْحِ اللَّهِ »
اللذة.
اخبار منه بأن الذي یائس من رحمۀ اللَّه الکافرون، و ذلک یدل علی ان الفاسق « إِنَّهُ لا یَیْأَسُ مِنْ رَوْحِ اللَّهِ إِلَّا الْقَوْمُ الْکافِرُونَ » و قوله
الملّی لا ییأس منه، بخلاف ما یقوله اهل الوعید، و قد أجاب عن ذلک اهل الوعید بجوابین:
أحدهما- ان ذلک علی وجه التغلیب، فیدخل فیه الفاسق فی الجملۀ.
و الثانی- أنه لا ییأس فی حال التکلیف إلا الکافر الذي لا یعرف اللَّه تعالی، فاما من یعرف اللَّه فانه لا ییأس منه، لأنه یسوّف التوبۀ.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 88 ] ..... ص : 185
فَلَمَّا دَخَلُوا عَلَیْهِ قالُوا یا أَیُّهَا الْعَزِیزُ مَسَّنا وَ أَهْلَنَا الضُّرُّ وَ جِئْنا بِبِضاعَۀٍ مُزْجاةٍ فَأَوْفِ لَنَا الْکَیْلَ وَ تَ َ ص دَّقْ عَلَیْنا إِنَّ اللَّهَ یَجْزِي الْمُتَ َ ص دِّقِینَ
(88)
ص: 186
آیۀ بلا خلاف.
صفحۀ 124 من 321
یا » رجعوا الی یوسف و دخلوا علیه، و قالوا له « اذْهَبُوا فَتَحَسَّسُوا مِنْ یُوسُفَ وَ أَخِیهِ » اخبر اللَّه تعالی ان اخوة یوسف لما قال لهم یعقوب
مَسَّنا وَ أَهْلَنَا » لأنهم کانوا یسمون الملک العزیز. و العزیز فی اللغۀ هو الواسع المقدور الذي لا یهتضم المنیع بسعۀ مقدوره « أَیُّهَا الْعَزِیزُ
أي أصابنا الضر، و المس ملابسۀ ما یحس، و لما کان الضر بمنزلۀ الملامس لهم، و هو مما یحس، عبر عنه بأنه مسَّه. « الضُّرُّ
و تسمی زوجۀ الرجل بأنها أهله و کذلک اهل البلد و اهل «1» « إِنَّ ابْنِی مِنْ أَهْلِی » و الأهل: خاصۀ الشیء الذي ینسب الیه، و منه قوله
الدار، و هم خاصته الذین ینسبون الیه.
قیل فی معنی المزجاة ثلاثۀ اقوال: « وَ جِئْنا بِبِضاعَۀٍ مُزْجاةٍ » و قوله
أحدها- قال ابن عباس، و سعید بن جبیر: إنها ردیۀ لا تؤخذ الّا بوکس.
و قال الحسن و مجاهد و ابراهیم و قتادة و ابن زید: إنها قلیلۀ. و قال الضحاك: هی کاسدة غیر نافعۀ. و روي انه کان معهم متاع البادیۀ
من الصوف و الشعر و السمن و الحبال البالیۀ و غیر ذلک. و أصلها القلۀ قال الأعشی:
«2» الواهب المائۀ الهجان و عبدها عوذاً یزجِّی خلفها أطفالها
اي یسوقهم قلیلًا قلیلًا، و قال النابغۀ:
«3» و هبت الریح من تلقاء ذي أرل تزجی مع اللیل من صرّادها صرما
یعنی تسوق، و تدفع، و قال آخر:
__________________________________________________
1) سورة هود آیۀ 45 )
29 : 2) دیوانه 152 (دار بیروت) و تفسیر الطبري 13 )
259 : 3) دیوانه 102 و اللسان (صرم). و مجمع البیان 3 )
ص: 187
«1» و حاجۀ غیر مزجاة من الحاج
و قیل الأصل الدفع بالسوق فهی مدفعه لا تنفق.
اي لا تنقصنا من کیلنا لنقصان بضاعتنا، و تصدق علینا. و قیل فی معناه قولان: « فَأَوْفِ لَنَا الْکَیْلَ » و قوله
أحدهما- قال سعید بن جبیر: سألوا التفضل بترك النقصان من السعر، لان الصدقۀ ما کانت تحل لهم. و قال سفیان بن عیینۀ. إنهم
سألوا الصدقۀ و هم أنبیاء و کانت حلالا لهم، و کان مجاهد یکره ان یقول الرجل فی دعائه اللهم تصدق علی، لان الصدقۀ ممن یبتغی
من «2» « لا یُضِ یعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِینَ » و « إِنَّ اللَّهَ یَجْزِي الْمُتَ َ ص دِّقِینَ » : الثواب. و الصدقۀ العطیۀ للفقراء ابتغاء الأجر، و لهذا یطلق، فیقال
العباد، و المعنی انه یثیبهم علی ذلک.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 89 ] ..... ص : 187
( قالَ هَلْ عَلِمْتُمْ ما فَعَلْتُمْ بِیُوسُفَ وَ أَخِیهِ إِذْ أَنْتُمْ جاهِلُونَ ( 89
آیۀ بلا خلاف.
هذا حکایۀ ما أجاب به یوسف إخوته حین سألوه التصدق علیهم و إیفاء کیلهم، فرقّ لهم، و قال: هل علمتم ما فعلتم بیوسف و أخیه؟!
علی وجه التوبیخ لهم و التذکیر لهم بما فعلوه من إلقائه فی الجب بعد ان کانوا عزموا علی قتله ثم بیعهم إیاه عبداً للتاجر الذي حمله
الی مصر، و فعلوا بأخیه ما عرضوه به للغم بأن أفردوه عن أخیه لأبیه و امه مع جفائهم له حتی کان لاذلالهم إیاه لا یمکنه ان یکلم
انکم فعلتم « إِذْ أَنْتُمْ جاهِلُونَ » احداً منهم الّا کلام الذلیل للعزیز، فعاملوه هذه المعاملۀ، و سلکوا فی أمره هذه الطریقۀ. و معنی قوله
صفحۀ 125 من 321
ذلک فی حال
__________________________________________________
317 : 1) اللسان (زجا) و مجاز القرآن 1 )
[.....] 2) سورة التوبۀ آیۀ 121 و سورة هود آیۀ 116 و سورة یوسف آیۀ 90 )
ص: 188
کنتم فیها جاهلین جهالۀ الصبی لا جهالۀ المعاصی، و ذلک یقتضی انهم الآن علی خلافه، و لو لا ذلک لقال و أنتم جاهلون. و انما
وبخوا بحال قد أقلعوا عنها و تابوا منها علی وجه التذکیر و لیتنبهوا علی حال من یخاطبهم و یعرفوه بها، لا ان تلک الحال ذکرت
بطریق التقبیح لها. و قال السدي و ابن إسحاق إن یوسف لما قالوا له ما قالوا أدرکته الرقۀ، فدمعت عینه و باح لهم بما کان یکتمه من
شأنه و شأنهم.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 90 ] ..... ص : 188
( قالُوا أَ إِنَّکَ لَأَنْتَ یُوسُفُ قالَ أَنَا یُوسُفُ وَ هذا أَخِی قَدْ مَنَّ اللَّهُ عَلَیْنا إِنَّهُ مَنْ یَتَّقِ وَ یَصْبِرْ فَإِنَّ اللَّهَ لا یُضِیعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِینَ ( 90
آیۀ بلا خلاف.
بهمزة واحدة علی الخبر. الباقون بهمزتین، و حققهما ابن عامر، و أهل الکوفۀ، و روح، إلا ان الحلوانی « انک » قرأ ابن کثیر و ابو جعفر
عن هشام فصل بینهما بألف. الباقون یخففون الأولی و یلینون الثانیۀ. و فصل بینهما بألف نافع إلا ورشاً و ابو عمرو. قال ابو علی:
و هذا « قالَ أَنَا یُوسُفُ » و هذا جواب الاستفهام، و من قرأ علی الخبر أراد الاستفهام لقوله « قالَ أَنَا یُوسُفُ » الأجود الاستفهام لقوله
وَ تِلْکَ نِعْمَ ۀٌ تَمُنُّها » جواب الاستفهام، و من قرأ علی الخبر أراد الاستفهام، و حذف حرف الاستفهام کما حکی ابو الحسن فی قوله
و معناه اي تلک نعمۀ، و حذف حرف الاستفهام. «1» « عَلَیَّ
علی « أَ إِنَّکَ لَأَنْتَ یُوسُفُ » فإنهم قالوا حینئذ له « هَلْ عَلِمْتُمْ ما فَعَلْتُمْ بِیُوسُفَ وَ أَخِیهِ » هذا حکایۀ ما قال اخوة یوسف له حین قال لهم
وجه الاستفهام له، فإنهم تنبهوا و استیقظوا غیر انهم لم یقطعوا به، فاستفهموه.
__________________________________________________
. 1) سورة الشعراء آیۀ 22 )
ص: 189
اربعۀ أوجه فی العربیۀ: « أ إنک » و قال الزجاج یجوز فی
تحقیق الهمزتین، و هو مذهب اهل الکوفۀ و اهل الشام.
الثانی- إدخال الألف بین الهمزتین (آ إِنک) و هو مذهب هشام ابن عمار عن ابن عامر.
الثالث- تلیین الثانیۀ بان یجعل بین بین أینک، و هو مذهب أبی عمرو، و ابن کثیر و نافع.
الرابع- بهمزة واحدة علی الخبر.
أي أنعم علینا بنعمۀ قطعتنا عن حال « قَدْ مَنَّ اللَّهُ عَلَیْنا » یعنی ابن یامین- من أبی و أمی « أَنَا یُوسُفُ وَ هذا أَخِی » فقال یوسف مجیباً لهم
أي غیر مقطوع، و منه منّ علیه فی الصنیعۀ إذا «1» « لَهُمْ أَجْرٌ غَیْرُ مَمْنُونٍ » الشدّة یقال: منّ اللَّه علیه یمن منّاً، و أصله القطع من قوله
ذکرها بما یجري مجري التعییر بها، لأنه قاطع عن شکرها. و المنون الموت، لأنه یقطع عن تصرف الأحیاء. ثم أخبر یوسف فقال إنه
فَإِنَّ اللَّهَ لا یُضِ یعُ أَجْرَ » من یتق اللَّه باجتناب معاصیه، و فعل طاعاته و یصبر علی بلیته و یتجرع مرارة المنع، لما یشتهی من الأمر
اي لا یذهب بثوابهم. و الاضاعۀ هو الإهلاك و هو إذهاب الشیء بحیث لا یدري الطالب له این هو. و الأجر ما یستحق « الْمُحْسِنِینَ
صفحۀ 126 من 321
علی العمل الصالح من الثواب، و منه الاجارة. و تقول:
آجره اللَّه یآجره أجراً، و الإحسان فعل حسن یستحق به الحمد.
بالیاء فی الوصل. و الوجه فیه ان یجعل (من) بمعنی (الذي) فیکون (ینقی) فی موضع رفع، و یکون « من یتقی » و حکی ابن کثیر انه قرأ
و لا یجوز ان یکون مثل قول الشاعر: «2» « فَأَصَّدَّقَ وَ أَکُنْ مِنَ » حذف الحرکۀ استخفافاً، او جملۀ علی الموضع، کما قال « و یصبر » قوله
__________________________________________________
. 1) سورة حم السجدة آیۀ 8 و سورة الانشقاق آیۀ 25 و سورة التین آیۀ 6 )
. 2) سورة المنافقون آیۀ 10 )
ص: 190
«1» ألم یأتیک، و الأبناء تنمی
لان ذلک یجوز فی الشعر، و الأجود قول من قرأ بحذف الیاء.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 91 ] ..... ص : 190
( قالُوا تَاللَّهِ لَقَدْ آثَرَكَ اللَّهُ عَلَیْنا وَ إِنْ کُنَّا لَخاطِئِینَ ( 91
آیۀ بلا خلاف.
هذا حکایۀ عما قال إخوة یوسف حین سمعوا اعتراف یوسف بأنه یوسف، و ان أخاهم الذي احتبسه أخوه، و ان اللَّه منّ علیهم بذلک،
اي فضلک اللَّه علینا. و الإیثار إرادة التفضیل، لاحد الشیئین علی « لَقَدْ آثَرَكَ اللَّهُ عَلَیْنا » علی وجه القسم « تاللَّه » فقالوا له عند ذلک
الآخر و مثله الاختیار، و یقال: آثرت له، و آثرت علیه ضده. و أصل الإیثار الأثر الجمیل، فیما یؤثر علی غیره بمنزلۀ ما له أثر جمیل و
الآثار الاخبار، لأنها إخبار عن أثر ما تقدم فی أمر الدین و الدنیا.
اعتراف منهم بأنهم کانوا خاطئین. و قال قوم: إنهم کانوا صبیاناً وقت ما فعلوا بأخیهم ما فعلوا و سموا « وَ إِنْ کُنَّا لَخاطِئِینَ » و قوله
اي ابتداء فعلهم کان و هم صبیان. ثم بلغوا مقیمین علی کتمان الأمر عن أبیهم موهمین له ما کانوا اخبروه به من « خاطئین » أنفسهم
شأنهم، فالایهام معصیۀ لا تبلغ تلک المنزلۀ. و الخطیئۀ ازالۀ الشیء عن جهته الی ما لا یصلح فیه، یقال خطئ یخطأ فهو خاطئ مثل أثم
إثماً فهو آثم. و (خطئ) إذا تعمد الخطأ و (أخطأ) إذا لم یتعمد الخطأ کمن رمی شیئاً فأصاب غیر ما أراد.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 92 ] ..... ص : 190
( قالَ لا تَثْرِیبَ عَلَیْکُمُ الْیَوْمَ یَغْفِرُ اللَّهُ لَکُمْ وَ هُوَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِینَ ( 92
آیۀ بلا خلاف.
__________________________________________________
1) قائلۀ قیس بن زهیر العبسی. اللسان (اتی) و عجزه: )
بما لاقت لبون بنی زیاد
ص: 191
آیۀ بلا خلاف.
لا تَثْرِیبَ عَلَیْکُمُ » هذا اخبار من اللَّه تعالی عما قال یوسف لأخوته حین اعترفوا بأن اللَّه فضله علیهم، و انهم خطئوا فیما فعلوه، بأن قال
و معناه لا بأس علیکم بما سلف له منکم، و التثریب تعلیق الضرر بصاحبه من اجل جرم کان منه. و قال سفیان: معنی لا تثریب لا « الْیَوْمَ
صفحۀ 127 من 321
تعییر. و قیل: معناه لا تخلیط بعائده مکروه. و قیل: معناه لا تثریب مکروه بتوبیخ، و لا غیره.
معناه یستر اللَّه علیکم خطیئاتکم و لا یعاقبکم علیها، و هو ارحم الراحمین، فالرحمۀ النعمۀ علی المحتاج، و من « یَغْفِرُ اللَّهُ لَکُمْ » و قوله
الرحمۀ ما هو واجب و فیها ما لیس بواجب، فالواجبۀ ما لا یجوز الا حلال بها، و ان کان سببها تفضلًا، کالثواب الذي سببه التکلیف، و
هو تفضل.
قولان: « یَغْفِرُ اللَّهُ لَکُمْ » و قیل: فی معنی قوله
و قد وقف بعضهم عند قوله « یَغْفِرُ اللَّهُ » ثم ابتدأ، فقال « لا تَثْرِیبَ عَلَیْکُمُ الْیَوْمَ » أحدهما- انه دعا لهم بالمغفرة، و یکون الوقف عند قوله
و الأول أجود. « علیکم »
الثانی- لما کان ظلمهم له معلقاً باحلاله أباهم منه حسن هذا القول، لان اللَّه هو الآخذ له بحقه إلا ان یصفح.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 93 ] ..... ص : 191
( اذْهَبُوا بِقَمِیصِی هذا فَأَلْقُوهُ عَلی وَجْهِ أَبِی یَأْتِ بَصِیراً وَ أْتُونِی بِأَهْلِکُمْ أَجْمَعِینَ ( 93
آیۀ بلا خلاف.
هذا اخبار من اللَّه تعالی بأن یوسف أعطی اخوته قمیصه. و قال: احملوه إلی أبی یعقوب و اطرحوه علی وجهه، فإنه یرجع بصیراً، و
یزول عنه العمی ص: 192
و ذلک معجز دال علی نبوته، لأنه- علی قول المفسرین کالحسن و السدي و غیرهما- کان قد عمی، و لو لا ان اللَّه أعلمه انه یرجع
الیه بصره لما أرسله الیه، و انما حمل الیه القمیص، لان اللَّه تعالی کان جعله علامۀ له إذا شمه شم منه رائحۀ یوسف، و بشارة له قبل
لقائه.
معناه احملوا أهالیکم أجمع الی عندي و جیئونی بهم. ،« وَ أْتُونِی بِأَهْلِکُمْ أَجْمَعِینَ » و قوله
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 94 ] ..... ص : 192
( وَ لَمَّا فَصَلَتِ الْعِیرُ قالَ أَبُوهُمْ إِنِّی لَأَجِدُ رِیحَ یُوسُفَ لَوْ لا أَنْ تُفَنِّدُونِ ( 94
آیۀ بلا خلاف.
اخبر اللَّه تعالی فی هذه الآیۀ انه حین انصرفت العیر من عند یوسف. قال:
لهم أبوهم یعقوب انی لأجد ریح یوسف اي إنی أحس برائحته. و قال ابن عباس جاءت الریح برائحۀ یوسف من ثمانی لیال. و قال
الحسن من مسیرة شهر. و قیل إنه کان بینهم ثمانین فرسخاً، لأن یعقوب کان بوادي کنعان من ارض فلسطین.
و قیل إنه کان بأرض الجزیرة، و یوسف بمصر.
و الفصل القطع بحاجز بین الشیئین. و نقیضه الوصل، و مثله الفرق. و العیر قافلۀ الحمیر، و ان کان فیها الجمال، و کل جماعۀ خرجت
من بلد الی بلد، فهم قافلۀ.
قال ابن عباس: معناه لو لا ان تسفهون. و قال الحسن و مجاهد: لو لا ان تهرمون. و قال ابن إسحاق: معناه « لَوْ لا أَنْ تُفَنِّدُونِ » و قوله
تضعفون. و قال الضحاك معناه تکذبون.
و انما قال یعقوب هذا القول لمن حضره من أهله و قرابته دون ولده، لأنهم ص: 193
کانوا غیّباً عنه لم یصلوا إلیه. و التفنید فی اللغۀ هو تضعیف الرأي یقال فنده تفنیداً إذا نسبه الی ضعف الرأي، قال الشاعر:
«1» یا صاحبی دعا لومی و تفنیدي فلیس ما فات من امر بمردود
صفحۀ 128 من 321
و فنده الدهر اي أفسده، و قال ابن مقبل:
«2» دع الدهر یفعل ما یشاء فانه إذا کلف الإنسان بالدهر افندا
و روي (إذا کلف الافناد بالناس فندا).
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 95 ] ..... ص : 193
( قالُوا تَاللَّهِ إِنَّکَ لَفِی ضَلالِکَ الْقَدِیمِ ( 95
آیۀ بلا خلاف.
و الضلال « تَاللَّهِ إِنَّکَ لَفِی ضَ لالِکَ الْقَدِیمِ » فإنهم قالوا له « إِنِّی لَأَجِدُ رِیحَ یُوسُفَ » هذا حکایۀ ما أجاب به من خاطبه یعقوب من اهله
لأنهم قالوا کلمۀ غلیظۀ لم یجز أن یقولوها لنبی « إِنَّکَ لَفِی ضَ لالِکَ الْقَدِیمِ » هو الذهاب عن جهۀ الصواب فیه، و انما قالوا لنبی اللَّه
اللَّه، فحق الأمر فیها أنهم قالوها اشفاقاً علیه من شدة محبته لیوسف- فی قول قتادة- و قال الحسن کان عندهم ان یوسف مات، فکان
فی لهوجه فی تذکره ذاهباً عن الصواب فی أمره، و القدیم فی اللغۀ هو کل شیء متقدم الوجود، و فی عرف المتکلمین عبارة عن
و یقال بناء قدیم، و لا یجوز «3» « کَالْعُرْجُونِ الْقَدِیمِ » الموجود لم یزل، و انما جعلوا الضلال قدیما علی وجه المبالغۀ فی الصفۀ و مثله
قیاساً علی ذلک ان یقال: هذا جسم قدیم، لما فیه من الإیهام.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 96 ] ..... ص : 193
( فَلَمَّا أَنْ جاءَ الْبَشِیرُ أَلْقاهُ عَلی وَجْهِهِ فَارْتَدَّ بَصِیراً قالَ أَ لَمْ أَقُلْ لَکُمْ إِنِّی أَعْلَمُ مِنَ اللَّهِ ما لا تَعْلَمُونَ ( 96
__________________________________________________
318 : 34 و مجاز القرآن 1 : 1) تفسیر الطبري (الطبعۀ الاولی) 13 )
34 : 261 و الطبري 13 : 2) تفسیر القرطبی 9 )
3) سورة یس آیۀ 39 )
ص: 194
آیۀ بلا خلاف.
اخبر اللَّه تعالی إنه لما جاء المبشر بیوسف الی یعقوب ألقی القمیص علی وجهه فرجع بصیراً. و البشیر الذي یأتی بالبشارة العظیمۀ. و
وَ أَبْشِرُوا بِالْجَنَّۀِ الَّتِی کُنْتُمْ » جاء علی لفظ (فعیل) لما فیه من المبالغۀ یقال بشره تبشیراً، و معنی أبشرته: قلت له: استبشر، کقوله
و قال الحسن، و مجاهد، و الضحاك: «1» « تُوعَدُونَ
کان البشیر یهوذ بن یعقوب، و الإلقاء إیقاع الشیء علی الشیء، و یکون بمعنی إیجاد الشیء.
فالارتداد انقلاب الشیء الی حال، قد کان علیها، و هو و الرجوع بمعنی واحد. و البصیر من کان علی صفۀ یجب « فَارْتَدَّ بَصِیراً » و قوله
و لا موضع لها من «2» « وَ لَمَّا أَنْ جاءَتْ رُسُلُنا » زائدة للتوکید، کما قال « فلما » لأجلها ان یبصر المبصرات إذا وجدت، و (ان) بعد قوله
الاعراب و هی تزاد مع (لما) و (حتی) علی وجه الصلۀ تأکیداً، تقول: قد کان ذاك حتی کان کذا و کذا، و حتی ان کان کذا.
قیل فی معناه قولان: .. « إِنِّی أَعْلَمُ مِنَ اللَّهِ ما لا تَعْلَمُونَ » و قوله
من تأویل الرؤیا. « ما لا تَعْلَمُونَ » أحدهما- إنی اعلم من صحۀ رؤیا یوسف، و إن تأویلها سیکون علی ما رأي
ذکره الجبائی. .« ما لا تَعْلَمُونَ » من بلوي الأنبیاء بالشدائد و المحن التی یصیرون منها الی وقت الفرج « إِنِّی أَعْلَمُ » - و الثانی
صفحۀ 129 من 321
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 97 ] ..... ص : 194
( قالُوا یا أَبانَا اسْتَغْفِرْ لَنا ذُنُوبَنا إِنَّا کُنَّا خاطِئِینَ ( 97
آیۀ بلا خلاف.
__________________________________________________
. 1) سورة حم السجدة آیۀ 30 )
. 2) سورة العنکبوت آیۀ 33 )
ص: 195
فی الکلام حذف، لان تقدیره إن اخوة یوسف وصلوا إلی أبیهم بعد ان جاء البشیر و ألقوا قمیصه علی وجهه ورد اللَّه بصره علیه، فلما
فیما فعلناه بیوسف. « کُنَّا خاطِئِینَ » أي سل اللَّه تعالی ان یستر علینا ذنوبنا، و لا یعاقبنا علیها، فانّا « یا أَبانَا اسْتَغْفِرْ لَنا ذُنُوبَنا » رأوه قالوا له
و متی قیل: کیف سألوه الاستغفار مع انهم کانوا تابوا و التوبۀ تسقط العقاب؟
قلنا أما علی مذهبنا فلان التوبۀ لا تسقط العقاب وجوباً، و انما یسقطه اللَّه تعالی عندها تفضلا. و أما علی مذهب مخالفنا، فإنهم سألوه
ذلک، لأجل المظلمۀ المتعلقۀ بصفح المظلوم، و سؤال صاحبه ان لا یأخذ بظلمه، لا بد انه توبۀ خاصۀ منه و وجه آخر، و هو ان یبلغه
منزلۀ بدعائه یصیر بمنزلۀ عالیۀ لمکان سؤاله.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 98 ] ..... ص : 195
( قالَ سَوْفَ أَسْتَغْفِرُ لَکُمْ رَبِّی إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِیمُ ( 98
آیۀ بلا خلاف.
فانه قال فی جواب ذلک سوف استغفر لکم ربی، و المعنی إنی أفعل « اسْتَغْفِرْ لَنا ذُنُوبَنا » هذا حکایۀ ما أجاب به یعقوب حین قالوا له
ذلک فی المستقبل، و لم یستغفر لهم فی الحال.
و
روي عن أبی جعفر (ع) انه قال: أخّرهم الی لیلۀ الجمعۀ.
و قال ابن مسعود و ابراهیم التیمی، و ابن جریج و عمرو بن قیس: انه اخرهم الی السحر، لأنه اقرب الی اجابۀ الدعاء. و قال الجبائی:
وجه ذلک أنهم سألوه ان یستغفر لهم دائماً فی دعائه، فوعدهم بذلک فی المستقبل.
اخبار من یعقوب و اعتراف منه بأن اللَّه هو الذي یستر علی عباده معاصیهم، و یعفو لهم عن عقابها « إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِیمُ » و قوله
رحمۀ منه بعباده و رأفۀ منه بخلقه.
ص: 196
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 99 ] ..... ص : 196
( فَلَمَّا دَخَلُوا عَلی یُوسُفَ آوي إِلَیْهِ أَبَوَیْهِ وَ قالَ ادْخُلُوا مِصْرَ إِنْ شاءَ اللَّهُ آمِنِینَ ( 99
آیۀ بلا خلاف.
یعنی أباه « آوي إِلَیْهِ أَبَوَیْهِ » . فی الکلام حذف، لان تقدیره ان یعقوب و بنیه و أهلهم رحلوا الی یوسف، فلما وصلوا الیه و دخلوا علیه
یعقوب و أمه، فثنی علی لفظ الأب تغلیبا للذکر علی الأنثی، و لم یثن علی لفظ الأم، کما غلب المفرد علی المضاف فی قولهم: سنۀ
صفحۀ 130 من 321
یعنی أباه و امه. «1» « وَ وَرِثَهُ أَبَواهُ » العمرین. و مثله قوله
قال الحسن و ابن إسحاق و الجبائی: کانت امه بحق، و قال السدي کانت امه ماتت و تزوج یعقوب أختها، و هی خلۀ یوسف، فأقامها
« ادْخُلُوا مِصْرَ » مقام الأم، و الاول حقیقۀ و الثانی مجاز. و الإیواء ضم القریب بالمحبۀ لصاحبه کضم المأوي بجمع شمله، و انما قال لهم
بعد دخولهم علیه، لامیرین:
ادْخُلُوا مِصْرَ إِنْ شاءَ اللَّهُ » أحدهما- قال السدي: و فرقد السحی: ان یوسف خرج یستقبل یعقوب و خرج معه أهل البلد، فلما رجع قال
.« آمِنِینَ
و المشیئۀ هی الارادة، و الأمن سکون النفس الی الامر. و الخوف انزعاج « إِنْ شاءَ اللَّهُ آمِنِینَ » مقیمین « ادْخُلُوا مِصْرَ » و قال آخرون أراد
النفس من الأمر. و الامن التام الأمن من کل جهۀ، فاما الأمن من جهۀ دون جهۀ، فهو أمن ناقص.
ان شاء اللَّه، لأنه کان قاطعاً علی انهم یدخلون مصر آمین، « سَوْفَ أَسْتَغْفِرُ لَکُمْ » متعلق بقوله « إِنْ شاءَ اللَّهُ » و فی الناس من قال: ان قوله
«2» « وَ لا تَقُولَنَّ لِشَیْءٍ إِنِّی فاعِلٌ ذلِکَ غَداً إِلَّا أَنْ یَشاءَ اللَّهُ » و لیس یحتاج الی ذلک لأنه مطابق لقوله
__________________________________________________
1) سورة النساء آیۀ 11 )
2) سورة الکهف آیۀ 23 )
ص: 197
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 100 ] ..... ص : 197
وَ رَفَعَ أَبَوَیْهِ عَلَی الْعَرْشِ وَ خَرُّوا لَهُ سُجَّداً وَ قالَ یا أَبَتِ هذا تَأْوِیلُ رُءْیايَ مِنْ قَبْلُ قَدْ جَعَلَها رَبِّی حَ  قا وَ قَدْ أَحْسَنَ بِی إِذْ أَخْرَجَنِی مِنَ
( السِّجْنِ وَ جاءَ بِکُمْ مِنَ الْبَدْوِ مِنْ بَعْدِ أَنْ نَزَغَ الشَّیْطانُ بَیْنِی وَ بَیْنَ إِخْوَتِی إِنَّ رَبِّی لَطِیفٌ لِما یَشاءُ إِنَّهُ هُوَ الْعَلِیمُ الْحَکِیمُ ( 100
آیۀ بلا خلاف.
اخبر اللَّه تعالی عن یوسف انه حین حضر عنده أبواه و أخوته، و رفع أبویه علی العرش، و الرفع النقل الی جهۀ العلو. و مثله الاعلاء و
اي علی ما ارتفع من أبنیتها، و عرّش «1» « خاوِیَۀٌ عَلی عُرُوشِها » الإصعاد، و ضده الوضع، و العرش السریر الرفیع و أصله الرفع من قوله
الکرم إذا رفعه، و عمل عریشاً إذا عمل مجلساً رفیعاً. و قال ابن عباس و الحسن و مجاهد و قتادة: العرش السریر.
و السجود «2» « خَرَّ مِنَ السَّماءِ فَتَخْطَفُهُ الطَّیْرُ » معناه انحطوا علی وجوههم و الخرّ الانحطاط علی الوجه، و منه « وَ خَرُّوا لَهُ سُجَّداً » و قوله
فی الشرع خضوع بوضع الوجه علی الأرض و أصله الذل، کما قال الشاعر:
«3» تري الأکم فیها سجداً للحوافر
و قیل فی وجه سجودهم قولان:
راجعۀ الی اللَّه، فکأنه قال فخروا للَّه سجداً شکراً علی ما أنعم به علیهم من الاجتماع. « له » قال قوم: إِن الهاء فی قوله
__________________________________________________
1) سورة البقرة آیۀ 259 و الکهف 43 و الحج 45 )
2) سورة الحج آیۀ 31 )
[.....] 383 ،233 : 311 و 4 ،263 ،148 : 3) مر هذا البیت فی 1 )
ص: 198
الثانی انهم سجدوا الی جهۀ یوسف علی وجه القربۀ الی اللَّه، کما یسجد الی الکعبۀ علی وجه القربۀ الی اللَّه.
صفحۀ 131 من 321
و قیل انه کانت تحیۀ الملوك السجود، قال اعشی بنی ثعلبۀ:
«1» فلما أتانا بعید الکري سجدنا له و رفعنا العمارا
حکایۀ ما قال یوسف لأبیه بأن هذا تفسیر رؤیاي من قبل و ما تؤول الیه، و هو ما ذکره فی « یا أَبَتِ هذا تَأْوِیلُ رُءْیايَ مِنْ قَبْلُ » و قوله
یعنی أبویه سجدوا له، کما رآه فی المنام. « وَ الشَّمْسَ وَ الْقَمَرَ » یعنی أخوته « إِنِّی رَأَیْتُ أَحَدَ عَشَرَ کَوْکَباً » أول السورة
و الرؤیا تصور ما یتوهم انه یري لغمور النوم، و متی قیل إذا کانت رؤیا الأنبیاء لا تکون الا صادقۀ، فهلا تسلی یعقوب بأن تأویل الرؤیا
سیکون؟
قلنا عنه جوابان:
أحدهما- انه قیل: انه رآها و هو صبیّ فلذلک لم یثق بها.
و الآخر- ان طول الغیبۀ مع شدة المحنۀ یوجب الحزن کما یوجبه مع الثقۀ بالالتقاء فی الآخرة.
اي اتی بکم من أرض فلسطین، « وَ جاءَ بِکُمْ مِنَ الْبَدْوِ » بأن لطف و سهل إلیَّ الخروج منه « وَ قَدْ أَحْسَنَ بِی إِذْ أَخْرَجَنِی مِنَ السِّجْنِ »
لأن مسکن یعقوب و ولده فیما ذکر کان هناك. و البدو: البریۀ العظیمۀ مأخوذ من بدا یبدوا بدوّاً. و یقال: بدو، و حضر.
وَ إِمَّا یَنْزَغَنَّکَ » و النزغ التحریش بین الاثنین، و هو مس بسوء یغضب، و منه قوله « مِنْ بَعْدِ أَنْ نَزَغَ الشَّیْطانُ بَیْنِی وَ بَیْنَ إِخْوَتِی » و قوله
معنا لطیف التدبیر، و اللطف ما یدعو إلی « إِنَّ رَبِّی لَطِیفٌ لِما یَشاءُ » و قوله «2» « مِنَ الشَّیْطانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ
__________________________________________________
1) دیوانه 83 (دار بیروت) و روایته (عمارا). )
. 2) سورة الاعراف آیۀ 199 و حم السجدة آیۀ 36 )
ص: 199
فعل الواجب و یصرف عن القبیح. و قال الحسن: کان بین الرؤیا و تأویلها ثمانین سنۀ. و قال سلمان، و عبد اللَّه بن سداد: کانت أربعین
سنۀ. و قال ابن إسحاق: ثمانی عشرة سنۀ.
فی أفعاله لا یضع الشیء الا فی « حکیم » معناه إنه تعالی عالم بأحوال الخلق، و ما یصلحهم و ما یفسدهم « إِنَّهُ هُوَ الْعَلِیمُ الْحَکِیمُ » و قوله
موضعه.
و قال بعضهم: غاب یوسف عن أبیه و له سبع عشرة سنۀ، و بقی بعد الاجتماع معهم فی الملک ثلاثاً و عشرین سنۀ، و مات، و له مائۀ و
عشرون سنۀ.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 101 ] ..... ص : 199
رَبِّ قَدْ آتَیْتَنِی مِنَ الْمُلْکِ وَ عَلَّمْتَنِی مِنْ تَأْوِیلِ الْأَحادِیثِ فاطِرَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ أَنْتَ وَلِیِّی فِی الدُّنْیا وَ الْآخِرَةِ تَوَفَّنِی مُسْلِماً وَ أَلْحِقْنِی
( بِالصَّالِحِینَ ( 101
آیۀ بلا خلاف.
و حذف حرف النداء « رَبِّ قَدْ آتَیْتَنِی مِنَ الْمُلْکِ » هذا حکایۀ ما قال یوسف حین اجتمع مع أبویه و أخوته و أهل بیته، و انه قال یا
للدلالۀ علیه. و علی وجه الاعتراف بأنواع نعمۀ اللَّه علیه، و ان من جملتها أنه أعطاه الملک و السیاسۀ و التدبیر بین الخلق، و أنه مع
ذلک علمه، و فهمه أنواع العلوم، و نصب له الدلالۀ علی علوم کثیرة. و قد یقال: علمه تعلیماً إذا بین له الدلیل المفضی الی العلم.
و الاعلام هو إِیجاب العلم بإیجاده و التعریض له. و المعنی فهمتنی تأویل الأحادیث التی تؤدي الی العلم بما احتاج إِلیه. و الأحادیث
الاخبار عن حوادث الزمان.
صفحۀ 132 من 321
فالفطر الشق عن أمر باختراعه عند انشقاقه، ففطر السموات و الأرض: اختراعهما بما هو کائن کالشق « فاطِرَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ » و قوله
عما یظهر فیه. و منه تفطر الشجر بالورق. و نصبه یحتمل أمرین: ص: 200
لأنه مضاف، کما یقال: یقول یا زید ذي الجمۀ. « رَبِّ قَدْ آتَیْتَنِی مِنَ الْمُلْکِ » أحدهما- أن یکون صفۀ لقوله
و الثانی- ان یکون علی النداء بتقدیر یا فاطر.
أي ناصري، و الولی النصیر بما یتولی من المعاونۀ، فإذا وصف تعالی بانه ولیّ المؤمن، فلانه ینصره بما یتولی من « أَنْتَ وَلِیِّی » و قوله
معونته و حیاطته. و إذا وصف المؤمن بأنه ولی اللَّه، فلان اللَّه ینصره بمعونته، فتجري الصفۀ علی هذا المعنی.
من « وَ أَلْحِقْنِی بِالصَّالِحِینَ » معناه اقبضنی إلیک إذا امتنی و أنا مسلم اي الطف لی بما أموت معه علی الإسلام « تَوَفَّنِی مُسْلِماً » و قوله
آبائی إسحاق و ابراهیم اي اجعلنی من جملتهم.
دخلتا للتبعیض لأنه لم یؤته اللَّه جمیع الملک، و لا علمه جمیع الأشیاء، و « مِنْ تَأْوِیلِ الْأَحادِیثِ » و قوله « من الملک » و (من) فی قوله
«1» « فَاجْتَنِبُوا الرِّجْسَ مِنَ الْأَوْثانِ » یحتمل ان تکون دخلت لتبیین الصفۀ، کما قال
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 102 ] ..... ص : 200
( ذلِکَ مِنْ أَنْباءِ الْغَیْبِ نُوحِیهِ إِلَیْکَ وَ ما کُنْتَ لَدَیْهِمْ إِذْ أَجْمَعُوا أَمْرَهُمْ وَ هُمْ یَمْکُرُونَ ( 102
آیۀ بلا خلاف.
یعنی الذي أخبرناك به من أخبار ما یعظم شأنه، لأن « ذلک » هذا خطاب من اللَّه تعالی لنبیه محمد صلّی اللَّه علیه و سلم انه قال له
الأنباء هی الاخبار بما له شأن. و منه قولهم:
اي عالم بما غاب عن الحواس، و بما «2» « عالِمُ الْغَیْبِ وَ الشَّهادَةِ » لهذا نبأ اي شأن عظیم. و (الغیب) ذهاب الشیء عن الحس، و منه
« نُوحِیهِ إِلَیْکَ » حضرها
__________________________________________________
1) سورة الحج آیۀ 30 )
. 105 و الرعد 10 و المؤمنون 93 و الم السجدة 6 و الزمر 46 و الحشر 22 و التغابن 18 ، 2) سورة الانعام آیۀ 73 ، و التوبۀ آیۀ 94 )
ص: 201
اي نلقیه. و الإیحاء إنهاء المعنی الی النفس، فقد أفهم اللَّه تعالی نبیه صلّی اللَّه علیه و سلم تلک المعانی بانزال الملک بها علیه.
اي لم تحضرهم حین عزموا علی أمورهم. و إجماع الأمر هو اجتماع الرأي علی الامر « وَ ما کُنْتَ لَدَیْهِمْ إِذْ أَجْمَعُوا أَمْرَهُمْ » و قوله
بالعزم علیه. و المکر: قتل الحیل عن الأمر، و اصل المکر من قولهم: ساق ممکورة اي مفتولۀ. و مثله الخدیعۀ، و کان مکرهم بیوسف
إِلقاؤهم إِیاه فی غیابت الجب- فی قول ابن عباس و الحسن و قتادة- و قال الجبائی: کان مکرهم احتیالهم فی امر یوسف حین القوه
فی الجب. و انما قال ذلک لنبیه، لأنه لم یکن ممن قرأ الکتب و لا خالط أهلها و إِنما اعلمه اللَّه تعالی ذلک بوحی من جهته لیدل
بذلک علی نبوته، و انه صادق علی اللَّه تعالی
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 103 ] ..... ص : 201
( وَ ما أَکْثَرُ النَّاسِ وَ لَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِنِینَ ( 103
آیۀ بلا خلاف.
هذا خطاب من اللَّه تعالی لنبیه صلّی اللَّه علیه و سلم علی وجه التسلیۀ بقلۀ من آمن به بأن الناس کثیرون، و ان حرصت علی ان یکونوا
صفحۀ 133 من 321
مؤمنین فإنهم قلیلون. و الأکثر القسم الآخر من الجملۀ، و نقیضه الأقل. و الناس جماعۀ الإنسان، و هو من ناس ینوس نوساً إِذا تحرك
یمیناً و شمالًا، من نفسه لا بمحرك. و الحرص طلب الشیء فی اصابته، حرص علیه یحرص حرصاً، فهو حریص علی الدنیا إِذا اشتد
طبله لها و التقدیر: و ما اکثر الناس بمؤمنین، و لو حرصت علی هدایتهم.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 104 ] ..... ص : 201
( وَ ما تَسْئَلُهُمْ عَلَیْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ هُوَ إِلاَّ ذِکْرٌ لِلْعالَمِینَ ( 104
آیۀ بلا خلاف. ص: 202
هذا اخبار من اللَّه تعالی و خطاب لنبیه صلّی اللَّه علیه و سلم انک یا محمد لست تسألهم یعنی أمّته الذین بعث الیهم علی ما یعرفهم به
من اخبار الماضین اجراً، و لا جزاء فی مقابلته. و لیس ذلک إلا ذکر للعالمین. و السؤال قول القائل لمن هو فوقه (افعل) إذا کان سؤال
طلب و دعاء، و ان کان سؤال استخبار، فهو طلب الاخبار بادلته، و الأجر جزاء العمل بالخیر یقال: آجره اللَّه یآجره أجراً إِذا جازاه
بالخیر، و یدعا به، یقال: آجرك اللَّه. و الذکر حضور المعنی للنفس، و هو ضد السهو. و قد یقال للقول الذي یحضر المعنی للنفس
ذکر. و (العالم) جماعۀ الحیوان الکثیرة التی من شأنها ان تعلم، لأنه مأخوذ من العلم، و منه معنی التکثیر، و فی عرف المتکلمین عبارة
عن الفلک و ما حواه عن طریق التبع للحیوان الذي ینتفع به، و هو مجعول لأجله. و معنی الآیۀ إِنک لست تسألهم علی ابلاغک إِیاهم
ما اوحی اللَّه به الیک، و لا علی ما تدعوهم الیه من الایمان اجراً، فیکون ترکهم لذلک إِشفاقاً من إِعطاء الأجر، بل هم یزهدون فی
اي طریق الی « إِلَّا ذِکْرٌ لِلْعالَمِینَ » الحق مع أمنهم من إعطاء الأجر، و لیس ما تؤدیه الیهم من القرآن، و جمیع ما ینزله اللَّه من الأحکام
العلم بما أوجب اللَّه علیهم، فذکر الدلیل طریق الی العلم بالمدلول علیه. و الفکر سبب مولد له، فالذکر سبب مؤد، و الفکر سبب مولد.
و یحتمل ان یکون المراد لیس هذا القرآن الا شرفاً للعالمین لو قبلوه و عملوا بما فیه.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 105 ] ..... ص : 202
( وَ کَأَیِّنْ مِنْ آیَۀٍ فِی السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ یَمُرُّونَ عَلَیْها وَ هُمْ عَنْها مُعْرِضُونَ ( 105
آیۀ بلا خلاف.
معنی (کأین) کم. و الأصل فیها (أي) فدخلت علیها الکاف للتفخیم بالإبهام، و تقدیره کالعدد، فهو أبهم من نفس العدد، لما فیه من
التکثیر و التفخیم، و غلبت علی (کاین) (من) دون (کم) لان (کأین) أشد إِبهاماً، فاحتاجت الی (من) لتدل علی ان ما یذکر بعدها
تفسیر لها. ص: 203
اخبر اللَّه تعالی ان فی خلق السموات و الأرض آیات، و دلالات کثیرة تدل علی ان لها صانعاً صنعها، و مدبراً دبرها، و علی صفاته، و
علمه، و حکمته، و أنه لا یشبه شیئاً، و لا یشبهه شیء، و هو ما فیها من تدبیر الشمس و القمر و النجوم و الجماد و الحیوان، و ما بینهما
من الأشجار و النبات، و غیر ذلک من الأمور الظاهرة للحواس المدرکۀ بالعیان. و قال الحسن: من الآیات إهلاك من أهلک من الأمم
الماضیۀ، یعرضون عن الاستدلال بها علیه و علی ما یدلهم علیه من توحیده و حکمته، مع مشاهدتهم لها و مرورهم علیها.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 106 ] ..... ص : 203
( وَ ما یُؤْمِنُ أَکْثَرُهُمْ بِاللَّهِ إِلاَّ وَ هُمْ مُشْرِکُونَ ( 106
آیۀ بلا خلاف.
قیل فی معنی هذه الآیۀ قولان:
صفحۀ 134 من 321
أحدهما- قال الحسن: الآیۀ فی اهل الکتاب، لان معهم إِیماناً و شرکاً.
فی إقراره بأن اللَّه خلقه و خلق السموات و الأرض إِلا و هو « وَ ما یُؤْمِنُ أَکْثَرُهُمْ بِاللَّهِ » و قال ابن عباس، و مجاهد و قتادة: المعنی
مشرك بعبادة الأوثان، و هذا هو الأولی، لان التقدیر ما یصدقون بعبادة اللَّه إِلا و هم یشرکون الأوثان معه فی العبادة.
و قال الرمانی: الآیۀ دالۀ علی ان الیهودي معه إِیمان بموسی، و کفر بمحمد، لأنها دلت علی انه قد جمع الکفر و الایمان، و انه لا
أَ فَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الْکِتابِ وَ تَکْفُرُونَ بِبَعْضٍ فَما جَزاءُ مَنْ یَفْعَلُ ذلِکَ » ینافی ان یؤمنوا باللَّه من وجه و یکفروا به من وجه آخر، کما قال
.«1» « مِنْکُمْ إِلَّا خِزْيٌ فِی الْحَیاةِ الدُّنْیا وَ یَوْمَ الْقِیامَۀِ یُرَدُّونَ إِلی أَشَدِّ الْعَذابِ
__________________________________________________
. 1) سورة البقرة آیۀ 85 )
ص: 204
و علی مذهب من قال بالموافاة من المرجئۀ لا یصح ذلک، لان الإحباط عنده باطل، فمن آمن باللَّه لا بد ان یوافی به.
و الجواب علی مذهبه ان یقال تأویل الآیۀ انه لا یؤمن أکثرهم باللَّه و یصدق رسله فی الظاهر الا و هو مشرك فی باطنه، فتکون الآیۀ
فی المنافقین خاصۀ- یعنی هذه الآیۀ- و قد ذکره البلخی ایضاً.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 107 ] ..... ص : 204
( أَ فَأَمِنُوا أَنْ تَأْتِیَهُمْ غاشِیَۀٌ مِنْ عَذابِ اللَّهِ أَوْ تَأْتِیَهُمُ السَّاعَۀُ بَغْتَۀً وَ هُمْ لا یَشْعُرُونَ ( 107
آیۀ بلا خلاف.
هذا خطاب لهؤلاء الکفار الذین ذکرهم بأنهم لا یؤمنون إلا و هم مشرکون، و توبیخ لهم و تعنیف، و ان کان متوجهاً الی غیرهم، فهم
المعنون به، یقول:
أ فأمن هؤلاء الکفار أن تجیأهم غاشیۀ من عذاب، و هو ما یتغشاهم من عذابه.
و الغاشیۀ ما یتجلل الشیء بانبساطها علیه، یقال: غشیه یغشاه، فهو غاش، و هی غاشیۀ أو: تجیأهم القیامۀ بغتۀ أي فجأة. و البغتۀ و الفجأة
و الغفلۀ نظائر، و هی مجیء الشیء من غیر تقدمۀ. قال یزید بن مقسم الثقفی:
«1» و لکنهم باتوا و لم أدر بغتۀ و أفظع شیء حین یفجؤك البغت
و الساعۀ مقدار من الزمان معروف، و سمی به القیامۀ لتعجیل أمرها، کتعجیل الساعۀ.
معناه لا یعلمون بمجیئه، فلذلک کان بغتۀ. و الشعور إِدراك الشیء بما یلطف، کدقۀ الشعر یقال: شعر به « وَ هُمْ لا یَشْعُرُونَ » و قوله
یشعر شعوراً و أشعره بالأمر اشعاراً، و منه اشتقاق الشاعر لدقۀ فکره.
__________________________________________________
.507 ،122 : 1) مر هذا البیت فی 4 )
ص: 205
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 108 ] ..... ص : 205
( قُلْ هذِهِ سَبِیلِی أَدْعُوا إِلَی اللَّهِ عَلی بَصِیرَةٍ أَنَا وَ مَنِ اتَّبَعَنِی وَ سُبْحانَ اللَّهِ وَ ما أَنَا مِنَ الْمُشْرِکِینَ ( 108
آیۀ بلا خلاف.
یعنی دینه الذي دعا إلیه من توحید اللَّه و « هذِهِ سَبِیلِی » هذا خطاب للنبی صلّی اللَّه علیه و سلم أمره اللَّه تعالی ان یقول لهؤلاء الکفار
صفحۀ 135 من 321
و الی طاعته، و اتباع سبیله علی معرفۀ منی بذلک، و حجۀ « اللَّه » توحید « الی » الناس « ادعو » عدله و توجیه العبادة الیه و العمل بشرعه
وَ سُبْحانَ » معی الیه، و من تابعنی علی ذلک، فهو یدعو الناس الی مثل ما أدعو الیه من التوحید و خلع الأنداد و العمل بشرع الإسلام
اي تنزیهاً للَّه من ان یعبد معه إِله غیره، و ان یضاف الیه ما لا یلیق به و لست أنا من المشرکین الذین یشرکون مع اللَّه فی عبادته « اللَّهِ
سواه و السبیل هو الطریق، و هو یذکر و یؤنث قال الشاعر:
«1» و لا تبعد فکل فتی أناس سیصبح سالکاً تلک السبیلا
و الدعاء طلب الفعل من الغیر، و سمی الإسلام سبیلًا، لأنه طریق الی الثواب لمن عمل به. و (البصیرة) المعرفۀ التی یمیز بها بین الحق و
الباطل فی الدین و الدنیا، یقال: فلان علی بصیرة من أمره اي کأنه یبصره بعینه.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 109 ] ..... ص : 205
وَ ما أَرْسَلْنا مِنْ قَبْلِکَ إِلاَّ رِجالًا نُوحِی إِلَیْهِمْ مِنْ أَهْلِ الْقُري أَ فَلَمْ یَسِیرُوا فِی الْأَرْضِ فَیَنْظُرُوا کَیْفَ کانَ عاقِبَۀُ الَّذِینَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَ لَدارُ
( الْآخِرَةِ خَیْرٌ لِلَّذِینَ اتَّقَوْا أَ فَلا تَعْقِلُونَ ( 109
آیۀ واحدة بلا خلاف.
__________________________________________________
.319 : 268 ، و مجاز القرآن 1 : 1) مجمع البیان 3 )
ص: 206
بالیاء و فتح الحاء. و قرأ حفص بالنون و کسر الحاء. « یوحی » قرأ ابو بکر
« وَ أُوحِیَ إِلی نُوحٍ » و من قرأ بالیاء، فلقوله «1» « إِنَّا أَوْحَیْنا إِلَیْکَ کَما أَوْحَیْنا إِلی نُوحٍ » قال ابو علی الفارسی: وجه القراءة بالنون قوله
فلان الفعل مسند الی اسم اللَّه تعالی، فارتفع الاسم بأنه ،«4» « حم عسق کَ ذلِکَ یُوحِی إِلَیْکَ » فأما فی «3» « قُلْ أُوحِیَ إِلَیَّ » و قوله «2»
اللَّهِ الْعَزِیزِ » فاعل یوحی، و لو قرئ یوحی الیک، و الی الذین و أسند الفعل الی الجار و المجرور، لکان جائزاً، و کان یکون قوله
ان یکون صفۀ احسن من ان یکون خبر المبتدأ. « الْعَزِیزُ الْحَکِیمُ » مبتدءاً و خبراً، و الاول احسن، لان قوله « الْحَکِیمِ
مِنْ أَهْلِ » ، معنی الآیۀ الاخبار من اللَّه أنی ما أرسلت قبلک من الأنبیاء و المرسلین الی عبادي إلا رجالًا یوحی الیهم بکتبی و احکامی
الْقُري أي لم أرسل علیهم ملکاً و لا جنیّاً، بل رجالًا أمثالک، لقول جهال قریش ان اللَّه لو شاء ان یرسل إلینا أحداً، لأرسل إِلینا ملکاً،
معناه أ فلیس قد ساروا فی الأرض و « أَ فَلَمْ یَسِیرُوا فِی الْأَرْضِ » ، فبین هاهنا انه لم یرسل فیما مضی الا رجالًا، مثل محمد، من البشر
سمعوا اخبار من أرسله اللَّه من الأنبیاء المبعوثین الی خلقه مثل ابراهیم و موسی و عیسی، فیعرفوا بذلک کیف کان عاقبۀ من کذب
هؤلاء الرسل من قبلهم، و ما نزل بهم من العذاب لکفرهم. ثم أخبر ان دار الاخرة خیر للذین اتقوا و اجتنوا معاصیه خیر لهم من الدنیا،
أفلا یعقلون ان الامر علی ما أخبرنا به، و ان ذلک خیر من دار الدنیا التی فیها تنغیص و تکدیر، و فنون الآلام.
مِنْ أَهْلِ الْقُري یرید به الأمصار دون البوادي، لأنهم اعلم و أحکم. و قال الحسن ما بعث اللَّه نبیاً من اهل البادیۀ قط، » و قال قتادة معنی
و لا من الجن و لا من النساء.
علی الاضافۀ و فی موضع آخر و للدار الآخرة علی الصفۀ. فمن اضافه قال تقدیره و لدار الحال الآخرة، لان « وَ لَدارُ الْآخِرَةِ » و قوله
للناس حالین حال
__________________________________________________
. 1) سورة النساء آیۀ 162 )
. 2) سورة هود آیۀ 36 )
صفحۀ 136 من 321
. 3) سورة الجن آیۀ 1 )
. 4) سورة الشوري آیۀ 1 )
ص: 207
لدنیا و حال الآخرة. و مثله صلاة الاولی و الصلاة الاولی، فمن اضافه قدر صلاة الفریضۀ الاولی، و من لم یضف جعله صفۀ، و مثله
و مثل .« حق الیقین » ساعۀ الاولی، و الساعۀ لاولی، ذکره الزجاج. و قال الفراء قد یضاف الشیء الی نفسه إذا اختلف لفظهما مثل
بارحۀ الاولی و البارحۀ الاولی و مسجد الجامع، و المسجد الجامع.
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 110 ] ..... ص : 207
( حَتَّی إِذَا اسْتَیْأَسَ الرُّسُلُ وَ ظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ کُذِبُوا جاءَهُمْ نَصْرُنا فَنُجِّیَ مَنْ نَشاءُ وَ لا یُرَدُّ بَأْسُنا عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِمِینَ ( 110
آیۀ بلا خلاف.
بنون واحدة و « فنجی من نشاء » خفیفۀ بضم الکاف أهل الکوفۀ. الباقون مشددة بضم الکاف. و قرأ عاصم و ابن عامر « کذبوا » قرأ
تشدید الجیم و فتح الیاء. الباقون بنونین علی الاستقبال، و هی فی المصحف بنون واحدة.
خفیفۀ، فالمعنی إِن الأمم ظنت ان الرسل کذبوهم فیما أخبروهم به من نصر اللَّه إیاهم و إهلاك أعدائهم، و مثله قراءة « کذبوا » من قرأ
یعنی ان قومهم ظنوا ان الرسل کذبت فیما أخبرت به، و هو قول ابن عباس و ابن مسعود و سعید بن « کذبوا » من قرأ، و ان کان شاذاً
جبیر و مجاهد و ابن زید و الضحاك. و من قرأ بالتشدید حمل الظن علی العلم، و المعنی أیقن الرسل ان الأمم کذبوهم تکذیباً عمهم
حتی لا یفلح احد منهم، و هو قول الحسن و قتادة و عائشۀ قال الشاعر:
«1» فقلت لهم ظنوا بألفی مدجج سراتهم فی الفارسی المسرّد
معناه أیقنوا، فان قیل علی الوجه الاول کیف یجوز ان یحمل الضمیر علی انه للمرسل الیهم و الذین تقدم ذکرهم الرسل دون المرسل
الیهم، قیل ان ذلک
__________________________________________________
373 و قد روي (المشدد) بدل (المسرد). :4 ،296 :2 ،205 : 1) مر هذا البیت فی 1 )
ص: 208
لا یمتنع لان ذکر الرسل یدل علی المرسل الیهم و قد قال الشاعر:
«1» امنک البرق ارقبه فهاجا فبتّ أخاله دهماً خلاجا
أَ فَلَمْ یَسِیرُوا » اي بتّ إخال الرعد صوت دهم، فأضمر الرعد و لم یجر له ذکر لدلالۀ البرق علیه. و ان قلت قد جري لهم ذکر فی قوله
فیکون الضمیر للذین من قبلهم من مکذبی الرسل کان جیداً، ذکره ابو علی. « فِی الْأَرْضِ فَیَنْظُرُوا
وَ إِنَّ » بنونین، فعلی انه حکایۀ حال، لان القصۀ کانت فیما مضی، فإنما حکی فعل الحال علی ما کانت، کما قال « فننجی » و من قرأ
فلو لم یکن علی الحال لم یعمل اسم الفاعل، لأنه إذا «3» « وَ کَلْبُهُمْ باسِطٌ ذِراعَیْهِ » حکایۀ الحال الکائنۀ، و مثله «2» « رَبَّکَ لَیَحْکُمُ بَیْنَهُمْ
مضی اختص، و صار معهوداً، فخرج بذلک من شبه الفعل. و اما النون الثانیۀ من (ننجی) فهی مخفاة مع الجیم، و کذلک النون مع
جمیع حروف الفم، لا تکون الا مخفاة، قال ابو عثمان المازنی و تبیینها معها لحن. قال و للنون مع الحروف ثلاثۀ احوال: الإدغام، و
الإخفاء، و البیان، فهی تدغم مع ما یقارنها کما تدغم سائر المتقارنۀ. و الإخفاء فیها مع حروف الفم التی لا تقارنها و البیان منها مع
حروف الحلق، و حذف النون الثانیۀ من الخط یشبه ان یکون لکراهۀ اجتماع المثلین فیه. و من ذهب الی ان الثانیۀ مدغمۀ فی الجیم،
فقد غلط، لأنها لیست بمثل للجیم، و لا مقارنۀ له. و وجه قراءة عاصم انه اتی به علی لفظ الماضی، لان القصۀ ماضیۀ. و ما رواه هبیرة
صفحۀ 137 من 321
بنون « فنجی » عن عاصم بنونین، و فتح الیاء، فهو غلط من الراوي، کما قال ابن مجاهد، و روي نصر بن علی عن أبیه عن أبی عمرو
واحدة ساکنۀ الیاء خفیفۀ الجیم، فهذا غلط، لأنا قد بیّنا انّ النون، لا تدغم فی الجیم، لما بیناه.
__________________________________________________
.616 : 164 ، و اللسان (دهم) و امالی السید المرتضی 1 : 1) قائله ابو ذؤیب الهذلی، دیوان الهذلیین 1 )
[.....] 2) سورة النحل آیۀ 124 )
3) سورة الکهف آیۀ 18 )
ص: 209
اخبر اللَّه تعالی ان الرسل لما یئسوا من فلاح القوم و علموا ان القوم لقوهم بالتکذیب و نسبوهم الی الکذب، لان التکذیب نسبۀ القائل
اي أتاهم نصر اللَّه باهلاك من کذبهم و لا یرد بأسنا « جاءَهُمْ نَصْرُنا » الی الکذب، و ضده التصدیق و الاستیئاس و الیأس انقطاع الطمع
عَنِ الْقَوْمِ » فالبأس شدة الأمر علی النفس یقال له بأس فی الحرب و البئیس الشجاع لشدة أمره. و منه البؤس الفقر و البائس الفقیر
یعنی المخطئین الذین اقترفوا السیئات. « الْمُجْرِمِینَ
قوله تعالی:[سورة یوسف ( 12 ): آیۀ 111 ] ..... ص : 209
لَقَدْ کانَ فِی قَصَصِهِمْ عِبْرَةٌ لِأُولِی الْأَلْبابِ ما کانَ حَدِیثاً یُفْتَري وَ لکِنْ تَصْدِیقَ الَّذِي بَیْنَ یَدَیْهِ وَ تَفْصِیلَ کُلِّ شَیْءٍ وَ هُديً وَ رَحْمَۀً لِقَوْمٍ
( یُؤْمِنُونَ ( 111
آیۀ بلا خلاف.
أخبر اللَّه تعالی ان فی قصص الأمم الماضین التی ذکرها دلالۀ لذوي العقول علی تصدیق الرسل و ان ما أخبرناك به لم یکن حدیثاً
کذباً. و الحدیث الاخبار عن حوادث الزمان و تسمیته بأنه حدیث یدل علی انه حادث، لان القدیم لا یکون حدیثاً، و الافتراء القطع
بالمعنی علی خلاف ما هو به و أصله القطع من قولهم قریت الأدیم فریاً إذا قطعته، و وجه الاعتبار بتلک القصص ان الذي من قولهم
قریت الأدیم فریاً إذا قطعته، و وجه الاعتبار بتلک القص ان الذي قدر علی إِعزاز یوسف بعد القائه فی الجب و اعلائه بعد حبسه فی
السجن و تملیکه مصر بعد ان کان کبعض أهلها فی حکم العبید و جمعه بینه و بین والدیه و إخوته علی ما أحبوا بعد مدة طویلۀ و
شقۀ بعیدة لقادر ان یعز محمد صلّی اللَّه علیه و سلم، و یعلی کلمته و ینصره علی من عاداه.
معناه تصدیق الکتب التی قبله من التوراة، و الإنجیل و غیرهما من کتب اللَّه فی قول الحسن و « وَ لکِنْ تَصْ دِیقَ الَّذِي بَیْنَ یَدَیْهِ » و قوله
قتادة. و انما قیل لما ص: 210
وَ تَفْصِیلَ کُلِّ » قبله: بین یدیه، لأنه قد وجد فکأنه حاضر له، و قیل بین یدیه، لأنه قریب منه کقرب ما کان بین یدي الإنسان. و إِنما قال
علی وجه المبالغۀ من حیث کان فیه تفصیل کل شیء یحتاج الیه فی أمور الدین من الحلال و الحرام و الحجاج و الاعتبار و « شَیْءٍ
اي یصدقون بها و ینتفعون بالنظر فیها و خص « لِقَوْمٍ یُؤْمِنُونَ » فالهدایۀ الدلالۀ « هُديً وَ رَحْمَۀً » الوعظ و الازجار، أما جملۀ او تفصیلًا و
المؤمنین بالهدایۀ و إِن کانت هدایۀ لغیرهم من حیث انهم انتفعوا هم بها دون غیرهم، و نصب تصدیق علی تقدیر، و لکن کان
تصدیق الذي بإضمار کان علی قول الزجاج.
ص: 211
13 )سورة الرعد